Usuario discusión:Andresvilla92
Apariencia
For other languages, consider using Wikipedia:Babel
Esperamos que pases buenos momentos en Wikipedia.
Hola espero te encuentres bien. Me encuentro revisando tu traducción de la historia de los videojuegos (sexta generación) y no logro entender una parte de la traducción que hiciste: Esta es la original "Once all information has been collated for the current frame, the tiles are rendered in turn to produce the final image." y tú lo tradujiste de etsa manera: "Una vez que la información ha sido recolectada para el cuadro completo que conforma el respectivo "frame", las tiras un render final para producir la imagen completa."
"las tiras un render final para producir la imagen completa." Esto es lo que no entiendo, espero puedas ayudarme.--Itzi Mh (discusión) 15:20 7 oct 2014 (UTC)