Ir al contenido

Usuario discusión:Barbara tj

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Hola, Barbara tj. Te damos la bienvenida a Wikipedia en español; gracias por participar en el proyecto. Esperamos que la colaboración te resulte agradable y que aproveches tu estancia por aquí.

Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:

Ésta es tu página de discusión, donde otros wikipedistas pueden contactarte. Si quieres saber algo más, puedes contactarme en mi página de discusión, o dirigirte a la comunidad en el Café o preguntar en nuestro canal de IRC. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte.

Recuerda que los artículos no se firman, pero los mensajes personales sí; para dejar tu firma, pon cuatro tildes (~~~~) o usa el botón correspondiente, el segundo desde la derecha en la botonera que hay en la parte superior de la caja de edición.

Esperamos que pases buenos momentos por aquí. Gracias por colaborar con la Wikipedia en Español. Cualquier consulta que tengas no dudes en preguntarme en mi página de discusión.Saludos --"Max" (discusión) 02:10 13 oct 2006 (CEST)

Bienvenida

[editar]

¡Hola Bárbara! Me alegro de verte por aquí y enhorabuena por tus contribuciones. Creo que es un proyecto en el que merece la pena colaborar y, que, además es realmente muy interesante. Un saludo, --Rodriguillo | Discusión 00:20 18 nov 2006 (CET)

¡Hola de nuevo! Muchas gracias por tu comentario :) Yo creo que los mapas dan muchísima información que es imposible de dar simplemente en un texto, son complicados de hacer pero son un valor añadido muy importante. La verdad es que con los nombres de los pueblos los distintos gobiernos autonómicos y ayuntamientos han llevado una política compleamente absurda, y muchos tienen como nombre oficial sólo la forma en valenciano, y por todos los sitios pagados con dinero público o subvencionados aparece sólo el nombre en valenciano aunque el resto del texto esté escrito en castellano. Pasa también con las indicaciones de las carreteras, y la verdad es que provoca mucha confusión. Me acuerdo que, haciendo el camino de Santiago, nos hicimos amigos en un albergue de unos gallegos que de repente nos hablaron de un pueblo que se llamaba "Mellid". Les pregunté: ¿y dónde está ese pueblo? y resultaba que era el pueblo donde estábamos durmiendo :S Claro, por todas partes aparecía escrito la forma en gallego "Melide" y no tenía ni idea de cuál era el nombre en castellano.
Creo que la única vez que (aparte de a políticos y otra gente de la misma calaña) he oído alguien decir, hablando en castellano, "Sant Joan" en vez de "San Juan" fue a una chica madrileña que conocí un día y que se había venido unos días de vacaciones a Alicante. Claro, la chica leía por todas partes "Sant Joan d'Alacant", aunque aquí nadie llame a mi querido pueblo así (hablando en español, por supuesto)... Pero bueno, los que somos de un sitio sabemos muy bien cómo se llama en cada lengua... aunque machaconamente sólo se escriba el nombre del pueblo en valenciano, por temas estrictamente políticos. A veces, por supuesto como pasa con lenguas en contacto, hablando en plan informal puedes ir mezclando palabras de una lengua y otra, pero eso no quita que sea una pequeña incorrección; en mi instituto, los de mi clase entre nosotros siempre hablábamos en castellano pero soltando a mitad palabrejas como récréation, "una fuerza de frottement" (creo que lo de "frotamiento" se me ha escapada alguna vez en clase :S) y cosas así, que entre nosotros nos entendíamos (que es para lo único que sirven las lenguas, al fin y al cabo) pero que no es un uso correcto de la lengua, y si tuviese que escribirlo en algún sitio serio no lo escribiría así.
Bueno, jeje y cambiando de tema, métete en el Wikiproyecto:Geología!! Hay un montón de minerales que no tienen aún artículos!!! Además, con la colección que tienes, en minerales que no tengan foto puedes sacarles una con tu cámara y subirlas a Commons.
Un besote, --Rodriguillo | Discusión 19:37 2 dic 2006 (CET)