Ir al contenido

Usuario discusión:Durien

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Localidades de Nuevo México

Hola Durien: Un Saludo desde México, si yo he creado alginos artículos de Nuevo México, pues al ser Nuevo México un estado hispanohablante, pienso que se debe tener un gran número de artículos en castellano, al momento he copiado los artículos y los he pegado para las poblaciones, creo que se debe tener tiempo para dejar con datos correctos, pensando en que otros usuarios lo pudieran hacer de modo inmediato. Debo corregir los ya creados para continuar con los nuevos artículos. Yo estoy al pendiente de cualquier cosa, un abrazo. --Marrovi (discusión) 15:53 27 abr 2011 (UTC)[responder]

Hola amigo, fijate los cambios que hice en tu artículo Ranchos de Taos (Nuevo México), y usa este articulo como modelo para futuros. Los cambios que realicé están adecuados al formato y modelo que seguimos en el wikiproyecto. Un saludo. 2pac (discusión) 23:25 30 abr 2011 (UTC)[responder]

Proyecto de lenguas indígenas de América

Durien, espero quieras participar en Wikiproyecto Lenguas de América Wikiproyecto:Lenguas amerindias

Al mismo tiempo una invitación para participar en editar y escribir en maya; ya que me dicen que para que se pueda habrir pronto una wiki maya se necesitan cinco usuarios activos y sería necesario que habrieras tu cuenta en la incubadora Wp/yua; hay muchos artículos que necesitan areglos y tu puedes colaborar. También es necesario apoyar en Wikimedia el proyecto, y la página es la siguente: [1].

Tanoanos

Holap. Estaba viendo que cambiaste la ortografía de tiwa, tewa y jemez. Aquí dice que son tihua, tehua, jemez y queres. Trasladé tihua, pero antes de seguir, me gustaría saber tu opinión. Saludos. yavi : : cáhan 22:08 1 may 2011 (UTC)[responder]

Siempre he visto jemez sin acento en publicaciones impresas, o como en la fuente que te mostré, sin importar si es en español o en inglés. Es como el caso del idioma paez, que muchos acentúan en la a porque piensan que es como el apellido español, pero no tiene nada qué ver. El glotónimo nativo es desconocido, los jemeces no permiten que se escriba su lengua, por eso permanece casi desconocida. El uso de la g en tigua-tegua es el más arcaico e inusual. yavi : : cáhan 23:34 1 may 2011 (UTC)[responder]

Hola y ... estoy en ello

Hola Durien. Gracias por tu nota. ¡Genial! Ya podré dedicarme a otras cosas :) (¿O ya he usado ese comentario contigo?) He empezado a verificar tus antiguos artículos, pero tuve que contestar a otro mensaje. Ya terminaré los tuyos. Saludos, --Technopat (discusión) 00:03 5 may 2011 (UTC)[responder]

Convenciones de Wikipedia (y de la lengua española)

Hola, Durien. Te comento algo acerca del uso que haces de los puntos y las comas en la Wikipedia. Quizá eres de un país en el que se usa el sistema anglosajó; esto es, comas para separar cifras de miles y puntos para separar los decimales.

No obstante, la lengua española tiene unas recomendaciones aceptadas en Wikipedia como convención (osea, que supuestamente deben cumplirse, que para eso se han votado), y en este caso son éstas:

  • Utilizar espacios para separar miles (es decir, ni pa' ti ni pa' mí): '1 000 000 (un millón).
  • Utilizar comas para separar decimales, siempre: 3,14 (tres coma catorce).

Supongo que es un poco lata cambiar la mentalidad, pero es lo que hay... En fin, saludos y buen trabajo con los corregimientos de Panamá.--Dagane (discusión) 20:44 7 may 2011 (UTC)[responder]

¿Te refieres a los accesorios de las preferencias? Acabo de instalar el corrector ortográfico para hacer un barrido y comprobarlo, y sí que funciona.--Dagane (discusión) 20:53 7 may 2011 (UTC)[responder]

A propósito del río Tonosí y su cuenca

No te olvides de categorizar los artículos. En esos dos ya lo he hecho yo por ti, creando las categorías que no existían.--Dagane (discusión) 09:45 17 may 2011 (UTC)[responder]

Cambutal

Lo vi en el cuadro, faltaba en la introducción. Saludos, --Marcelo (Libro de quejas) 21:56 31 may 2011 (UTC)[responder]

Bienvenido al PR:USA/L

Bienvenido al proyecto, y como habrás notado, usamos una nueva herramienta, en la que ahora es solo copiar y pegar.. Aunque en tu caso, no se que estado estás interesado en completar. Y aun sigo creando los codigos para las localidades de cada estado, por ejemplo creé el código de las localidades de Illinois, en la que todas las localidades del Anexo:Localidades de Illinois están en Wikiproyecto:Estados Unidos/Localidades/IL, allí esta ya todo lleno, solo tendrías que copiar el código de la localidad que vas a hacer, el nombre de la plantilla tiene el titulo del tipo de la localidad, o sea podrán haber 3 localidades con un mismo nombre, pero la diferencia sería en que una sería una ciudad, un pueblo, villa o CDP, todos los datos están con el condado respectivo, el uso horario respectivo, lo único que tendrías que hacer ahora es si el condado tiene nombre único poniendo un si, ya que por defecto todas las categorías de las localidades aparecerán así "Localidades del condado de X (Illinois)" porque les puse al parámetro "condado_único =no".. Solo eso, puedes crear primero las localidades, y después el anexo de los municipios, porque aun no tengo la tabla para ese anexo. Copiar y pegar, previsualizar, y copias el código que empezara con {{subts: y lo pegas de nuevo en el articulo y verificas si el condado tiene nombre único (o sea que el articulo principal del condado no tenga (Illinois) entre paréntesis) y lo guardas jeje. Los códigos de los estados que están disponibles son y ningún usuario está completado esos estados son:

Códigos de los estados que están disponibles pero están siendo creados por otros usuarios:
Dime que estado quieres hacer de los que actualmente no están hechos, y hago el código hoy. Mira la lista aqui de los estados que estan completados y el numero de localidades que le faltan a cada uno..Vrysxy ¡Californication! 19:23 21 jun 2011 (UTC)[responder]
Estan las de Colorado.. Y las de Nuevo Mexico ya la estan haciendo 2 usuarios, y ya casi terminan, creo que terminan hoy o manana con ese estado.. Vrysxy ¡Californication! 19:33 21 jun 2011 (UTC)[responder]
Nuevo Mexico ya casi lo acaban, y como veo que hiciste varios artículos de Nuevo México, puedes agregarlo a Wikiproyecto:Estados Unidos/Localidades/Premios en el mes de Mayo (los que hallas creado en mayo) Vrysxy ¡Californication! 05:28 23 jun 2011 (UTC)[responder]
Por cierto, debería de usar la herramienta que usamos para crear las localidades, ahora es muchísimo mas fácil, una vez guardado podrás agregarle mas info... Entras en Wikiproyecto:Estados Unidos/Localidades/NM, busca la localidad que harás, copias el código de la localidad de por ejemplo Abeytas, pegas el código en el articulo que vas a crear, puedes llenarle mas parámetros como cp (código postal) o prefijo (código de área al solo agregar el numero ej: 202) de la wikipedia en inglés, después le das previzualizar, y obtendrás otro código, que inicia con {{subts: ese lo copias, y lo vuelves a pegar en el articulo y lo guardas, y voila! El articulo esta hecho con los datos del censo de 2010, no tienes que hacer nada mas, así harás artículos mas fácil y estandarizados con datos correctos sin equivocación y lo único que debes de hacer es cuando copies el código en el parámetro condado_ único= veras que por defecto tienen "no", y se debe a que por defecto aparece (Nuevo México) en las categorías de "Localidades del condado de X (Nuevo México) que es para los condados con nombres repetidos, si tiene nombre único Y DEBE ser sin desambiguación, entonces pon "si" sin acento en la i, para que en la categoría de localidades del condado de X aparezcan sin (Nuevo México) o cualquier estado.. . Vrysxy ¡Californication! 05:41 23 jun 2011 (UTC)[responder]
Por cierto, no todas las localidades llevan acento.. Los nombres de las localidades que llevan palabras en ingles no deben ser trasladadas con acento porque parece Spanglish.. Lo mismo va para el condado de Union (Nuevo Mexico) tienes referencias de que en Nuevo Mexico se debe su nombre a unión y no a Yunion (de Union en ingles) ? Vrysxy ¡Californication! 05:45 23 jun 2011 (UTC)[responder]

Hola Durien, se ha abierto una consulta de borrado para un artículo en el que has colaborado, Anexo:Ciudades más grandes y la segunda ciudad más grande de cada país. Una consulta de borrado es un proceso que se inicia para buscar la opinión de más wikipedistas para dirimir el futuro de un artículo. Si estás interesado en participar de la discusión, deja tus comentarios en Wikipedia:Consultas de borrado/Anexo:Ciudades más grandes y la segunda ciudad más grande de cada país. Gracias, Argentina Suomi (Buzón...) 06:00 8 jun 2011 (UTC)[responder]

Himno santeño

Hola. El motivo de la plantilla que le han colocado es que lo que se ha escrito no es un "artículo" de una enciclopedia, sino la transcripción literal del himno. Para que sea un artículo debe explicarse de dónde sale el himno, quién lo compuso, cuándo, dónde y en qué ocasiones se utiliza, etc. Y luego, si se puede y se quiere transcribir el texto del himno, pues vale, pero sólo como otro dato más. Espero haberme explicado. Un saludo π (discusión) 09:35 22 jun 2011 (UTC)[responder]

Por cierto: veo que sí habías indicado en una frase algunas de esas características. Trata de ampliar esa entradilla (que es realmente "el artículo") y podrá justificarse su permanencia. De lo contrario su sitio adecuado es wikisource, igual que para una foto aislada el sitio adecuado es commons, y no se trae a la wiki hasta que se mete en un contexto (en un contexto de más de una frase, claro). π (discusión) 09:39 22 jun 2011 (UTC)[responder]

Para mí ya vale con eso, pero creo que sería más apropiado que lo consultases con quien puso la etiqueta, que es Taichi (disc. · contr. · bloq.). Si vieses que por cualquier razón tarda en responderte (más de un par de días, por ejemplo), recuérdamelo y la quito yo. Un saludo π (discusión) 15:08 22 jun 2011 (UTC)[responder]

Castellanizaciones masivas

¿Y todos esos traslados? ¿En base a qué? Espero que colabores en su reversión. Rastrojo Siégame 12:55 6 jul 2011 (UTC)[responder]

Sí, sí forzaste las castellanizaciones (Paris (Texas) ¿por qué París (Texas)? ¿acaso London (Ontario) es Londres (Ontario)? ¿por qué Vaqueros de Dallas en vez de Dallas Cowboys y no Toros de Chicago y en lugar de Chicago Bulls? Rastrojo Siégame 22:00 6 jul 2011 (UTC)[responder]
Se agradece tu colaboración en ciertas localidades que si en realidad les falta algún acento.. Pero pro favor, no todas las localidades se derivan del español, Paris a como dice Rastrorojo, no se deriba del Paris de Francia, y los traslados a las calles de Los ANgeles, especialmente Hollywood Boulverad no es ni siquiera conocido como "alameda Hollywood", ni en inglés ni en español, y una cosa es ponerle el acento a San José, que trasladar de Saint Jospeh a San José, solo ciertas localidades deben ser espanolizadas con referencias, y principalmente si localmente se le conoce como tal, como Este de Los Ángeles que si bien su nombre en ingles es East Los Angeles, oficialmente se le conoce en espanol como Este de Los Angeles, tal como lo indica su propia pagina web oficial. Y otra cosa, no es bueno 'espanglisar" nombres de localidades, como Sandia Bay a Sandía Bay Vrysxy ¡Californication! 23:01 7 jul 2011 (UTC)[responder]
Lo entiendo perfectamente, pero solamente son en localidades de origen en español y ese caso es pronunciado Páris no parís, y en cuanto a boulevard, lo dirás por España, pero aquí y en toda América boulevard es boulevard o bulevar o bulevard, nada de Alameda, por lo tanto, se mantiene su nombre en ingles, como Hollywood Boulevard, ya que así es conocido localmente en español al igual que internacionalmente. Vrysxy ¡Californication! 18:35 8 jul 2011 (UTC)[responder]
Lo de Paris, me referia a que es sin acento porque no se deriva del espanol, y Wikipedia no es fuente primaria para estar poniendo nombres, lo que si recomienda la Rae en nombres de calles de otros idiomas es traducir las calles con nombres numericos, como 5th Street a Quinta Calle o 5th Avenue a Quinta Avenida, pero no traducir Flower Parkway a Carretera Flor, si entiendo lo que trato de decir? Por lo tanto boulevard es el nombre de la calle, ya que entonces en ese caso se tendría que renombrar los nombres de los boulevares que existen en America a Alameda, y no es asi, Boulevard Oroño, como ese o Bulevar de Los Mártires y no Paseo Orono o Paseo Los Mártires.. Vrysxy ¡Californication! 20:00 8 jul 2011 (UTC)[responder]
Igual sigues errado, si nos pusiéramos a inventar nombres españolizando todo nunca acabamos, lo de Parkway Flower era solo un ejemplo, ya que Parkway es un tipo de carreteras en USA, y no existe palabra en español, y no deben de españolizarse los nombres de las carreteras de EEUU cuando masivamente se usa el titulo en inglEs, y sin referencias no hay cambios. Saludos. Vrysxy ¡Californication! 00:05 9 jul 2011 (UTC)[responder]
Tu mismo lo dijiste en la discusión de te Rastrojo (disc. · contr. · bloq.), solo pones los acentos a palabras ya en español, pero veo que estás haciendo traslados masivos de palabras en inglEs como Sierra a los títulos que llevan "Hills" como un barrio de Los Ángeles que vi que trasladaste, eso no está bien, es un nombre propio y no es para que lo tomes a mal o personal, pero las cosas a su nombre, estoy de acuerdo a que se le pongan un acento a palabras en español de las localidades que son en español de los estados de California, Texas, Arizona, Nuevo México o Colorado, pero no traduciendo nombres al español ya de nombres de otros estados que no tienen nada que ver con España ni españolizar nombres que ya te dije, y que por cierto bulevar no es anglicismo es del francés por si no sabias.. Parkway era solo un ejemplo y veo que no sabes de lo que hablas, ya que primero tienes que conocer el tipo de transporte que existe en Estados Unidos para poder opinar y vivo en Estados Unidos donde existen suficientes hispanoparlantes como para que los nombres que existen en Estados Unidos si se conocen en inglés queden como tal a como son conocidos por el resto del continente americano, y no ponerse a inventar nombres, con respecto a Tucsón si te doy la razón, aquí en Estados Unidos se le conoce como Tucsón con acento en la O. --Vrysxy ¡Californication! 17:04 9 jul 2011 (UTC)[responder]
Bueno, lo de Cordova de Nuevo Mexico si, yo tambie estaria de acuerdo con los acentos, y como dije, siempre y cuando localmente se le conozca como Cordova, yo no podria opinar al respecto, se que la mayora en ese estado hablan espanol, pero no conozco a un usuario de Nuevo Mexico en wikipedia que pudiera opinar, y lo mismo pasa con California, me conozco todo el estado y al menos en los medios se que los nombres cuyos nombres son en espanol son pronunciados al menos en espanol como tal por la poblacion hispana e inclusive en ingles mantienen su pronunciacion en espanol, como El Cajón es pronunciado El Cajón O Los Baños y no Los Banos, y lo mismo debe de pasar creo en Texas o Nuevo México, y por eso te doy la razón en ese aspecto, en los acentos y no en Traducir Hollywood Hills a Colinas de Hollywood, que localmente porque hay mas de 15 millones de hispanos en California se le conoce como Hollywood Hill, creo que eso es mas que suficiente como para imponer un nombre, distinto seria que no se hablara español en Estados Unidos y aunque no hay idioma oficial en el país, se perfectamente que los medios en espanol en Estados Unidos son muy grandes, cada ciudad aunque no lo creas tiene su propio canal de TV local en español, y a puesto a que talvez es el mercado hispano mas importante del mundo dado su poder adquisivivo y bueno, aunque ese no es el punto, el punto es que hay que respetarse los nombres usados en Estados Unidos, aquí existen la Academia Norteamericana de la Lengua Española y es la encargada de dictar la ultima palabra sobre el idioma español en los EE. UU., como la traducción de todo lo que tenga que ver con el gobierno federal y estatal, como las agencias, y para darte un ejemplo, si en EEUU se usa Departamento de Educación y no Ministerio de Educación para traducir Education Department, eso es algo que hace diferente al español de Estados Unidos, así que espero tu comprencion que no todo debe traducirse, ya que la Wikipedia no es solo de España, es de la lengua española que es hablada en toda América y España.--Vrysxy ¡Californication! 18:16 9 jul 2011 (UTC)[responder]
.. SI y por eso te recuerdo que los nombres utilizados en Espanol en Estados Unidos de miles de palabras que usas tu y usamos como títulos en Wikipedia es por que vienen del espanol en Estados Unidos exportado al resto de Latino América y por ende aprobados por la misma RAE, como Computadora y no Ordenador.. Pero bueno, igual ya sabes, no mas traslados innecesarios.Vrysxy ¡Californication! 18:29 9 jul 2011 (UTC)[responder]
Veo que te han advertido otros usuarios, no me tienes que dejar las normas de acentuación de la RAE (que a esto no tiene nada que ver), aquí nos guiamos de WP:CT y ninguna de las castellanizaciones que has hecho procede, porque en la actualidad nadie le llama Durán, sino Dúran (como en inglés), al menos que demuestres lo contrario con un periódico, el origen tampoco es motivo para trasladar (Londres viene del latín Longdinium y no por eso le llamamos Longdinium).--Jcaraballo 15:36 10 jul 2011 (UTC)[responder]

Calma

Te pido calma Durien. Si estás en lo correcto, entonces tomará tiempo para que los otros lo vean. Si estás equivocado, entonces tomará un poco más de tiempo para que te des cuenta. En ambos casos, las respuestas airadas no nos llevarán a ninguna parte. Muchos saludos. > alhen [Æ] 15:45 10 jul 2011 (UTC)[responder]

Como tú las dicho precisamente, por un pueblo del que no se acuerda nadie xD En fin. Como yo lo veo, respetar la grafía en inglés me parece lo correcto. Cito a la RAE que tanto amas :)
Topónimos que carecen de forma adaptada al español y se emplean tradicionalmente con la grafía propia de la lengua local o con la grafía correspondiente a una lengua puente. Se respetan estas grafías, incluso en lo concerniente a su acentuación, por tratarse de formas ya asentadas en el uso: Canterbury, Ottawa, Washington o Copenhague (del inglés Copenhagen, en danés København).

Yo creo que buscando un poco y calmadamente podemos solucionar las cosas. Yo ando super calmo porque nadie anda tras de mis ediciones jejeje. Mira, la Wikipedia es divertida. El momento en que no lo es, yo la dejo y a otra cosa. Luego, si me pica, vuelvo. :) Un abrazo Durien. Creo que eres un usuario valioso para el proyecto como para perderte por un pueblo diminuto. > alhen [Æ] 00:49 12 jul 2011 (UTC)[responder]

Bloqueo

Has sido bloqueado para evitar que continúes editando en Wikipedia. Si deseas hacer contribuciones útiles, eres bienvenido a regresar después de que tu bloqueo expire. Si consideras que este bloqueo es erróneo, copia y pega aquí la plantilla {{Desbloquear|Motivo de desbloqueo}} especificando claramente los motivos. Roy 16:00 10 jul 2011 (UTC)[responder]

Notifico que he aplicado un bloqueo indefinido, ya que queda demostrado que a pesar de haber reencarnado, insiste en cometer abusos a la política de Wikipedia a través de guerras de ediciones, tal como hizo un año a través de la cuenta de Rgarciacq (disc. · contr. · bloq.). Saludos. Taichi 06:39 12 jul 2011 (UTC)[responder]

Hola, sólo quería pedir que un bibliotecario serio revise este bloqueo. Atte.--Durien (discusión) 20:11 12 jul 2011 (UTC)[responder]

Petición de desbloqueo revisada y rechazada

Este usuario bloqueado (registro de bloqueoipblocklistcontribuciones • contribuciones borradascreación de usuario • desbloquear) solicitó ser desbloqueado, y un bibliotecario ha revisado y rechazado su solicitud.


Atención:
  • Esta solicitud de desbloqueo debe mantenerse visible.
  • No reemplaces este mensaje.
  • No añadas una nueva solicitud de desbloqueo.
  • Otros bibliotecarios podrían también revisar esta solicitud, pero no deberían invalidar la decisión sin una buena razón.

Resolución del caso
Motivo de la solicitud:
Solicito que se revalore minuciosamente este bloqueo y si es necesario, verificar mi IP. Niego las acusaciones del bibliotecario con el que me he cruzado en algunas discusiones previamente y he logrado demostrar que se equivocaba. Ver discusión de Panamá (ciudad) y Puerto Sudán, que creo son el origen de este bloqueo (ambas discusiones confirmaron que se equivocaba en el correcto uso de topónimos en castellano). En cuanto al uso por mi parte de la palabra castellano, solo quiero agregar que la comunidad autónoma donde vivo y en otros países es el nombre que se utiliza para denominar al idioma español. Por lo cual utilizar este argumento en mi contra, es decir que 10 millones de personas en Cataluña y quien sabe más cuantos millones en otros países pueden hacerse pasar por mi. Lo de los idiomas, esto es Europa, mucha gente habla 3 o 4 idiomas, de hecho todos mis amigos hablan mínimo 3-4 idiomas (castellano y catalán que son oficiales y dominados por más del 90% de la población y luego inglés, francés, vasco o alemán) por lo que no es un argumento sólido. En resumen, solicito que verifiquen mi labor por la wikipedia y si la labor tipo CSI (crime scene investigation) de Taichi son correctas porque se ha tomado el tiempo de buscar la forma de lograr mi bloqueo (cosa que me impresiona, con tanto trabajo por hacer en la wikipedia sobre todo en los artículos de Panamá). Queda claro que este bloqueo se viene planificando desde hace varios meses ver: Usuario:Taichi/Historias/1

Motivo de la decisión:
Tanto el historial de contribuciones, como los argumentos para su desbloqueo, basados mas en la crítica a la acción de un bibliotecario que en justificar su propias acciones devienen en la improcedencia de acceder a lo solicitado Antur (discusión) 23:32 15 jul 2011 (UTC)[responder]