Ir al contenido

Usuario discusión:Jfblanc

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
For other languages, consider using Wikipedia:Babel
Hola, Jfblanc. Te damos la bienvenida a Wikipedia en español.
Gracias por participar en el proyecto. Esperamos que la colaboración te resulte agradable y que aproveches tu estancia por aquí.
Wikipedia en español es una enciclopedia de contenido libre que surgió en mayo de 2001. Desde entonces se han establecido varios principios definidos por la comunidad. Por favor, tómate un tiempo para explorar los temas siguientes antes de comenzar a editar en Wikipedia.
Los cinco pilares de Wikipedia.
Principios fundamentales del proyecto.
Ayuda.
Manual general de Wikipedia.
Tutorial.
Aprender a editar paso a paso en un instante.
Zona de pruebas.
Para que realices pruebas de edición.
Programa de tutoría.
Solicita ayuda personalizada en tus primeros pasos.
Crea tu propio artículo.
Paso a paso, con la ayuda de nuestro asistente.
Cosas que no se deben hacer.
Resumen de errores más comunes que evitar.
Aprende a editar páginas.
Guía de edición de páginas wiki
.
Las políticas de Wikipedia.
Estándares y reglas aprobadas por la comunidad.
Preguntas más frecuentes.
Preguntas que toda la gente hace.
Café.
Donde puedes preguntar a otros wikipedistas.
Referencia rápida.
Un resumen sobre cómo utilizar el código wiki.
Canal de ayuda de IRC.
Donde puedes preguntar en línea a otros wikipedistas.

(ir directo al canal de ayuda entrar)
Taller
Taller
Taller
Un espacio personal, donde podrás practicar en la creación de páginas.
Tablón de anuncios de los bibliotecarios.
Donde puedes hacer peticiones a los bibliotecarios.
Cómo firmar
Cómo firmar

Ésta es tu página de discusión, en la que puedes recibir mensajes de otros wikipedistas. Cuando llegue a ser muy extensa, puedes archivar las discusiones pasadas. Para dejarle un mensaje a otro wikipedista debes escribirle en su página de discusión, si no no será notificado. Al final del mensaje debes firmar escribiendo ~~~~ o presionando el botón mostrado en la imagen. Recuerda que los artículos no se firman.


Esperamos que pases buenos momentos en Wikipedia. Mercès per les correccions. Salut --Yeza (discusión) 06:35 5 ene 2016 (UTC)[responder]

Esperamos que pases buenos momentos en Wikipedia. --¿Me olvidaré de firmar? (discusión) 00:47 11 may 2008 (UTC)[responder]

Traducción

[editar]

Kaixo! (hola!), he podido observar por tú infobox que conoces la lengua castellana y la occitana, por desgracia hay pocos wikipedistas por aquí que conozcan ambas lenguas. Me gustaría pedirte una breve traducción, pues con mi nivel de francés soy incapaz de entender el texto:

"A vos Mossor lo cappitaine et governador de Solle, Expause et humilment remustre

noble homme Ramonet, senhor de Berreterreche de la parropie de Menditte, suhget deu Rey nostre senhor que pot aver ung an et miey o environ ung aperat Arnauton de Barcuxs, lo senhor de Salaverri de Mendi, Chicot,filh deu tisner de Tardetz, Maititoa, sabeter deu loe de Tardetz, Johan de La Salle, lo maestrot de Pagolle.... et autres lors complicís et aliatz, no savem per quenh spirit solicitatz, aben lor maubade intention en lors coradges, se transportant armatz et inbastonatz de lanses, espades, balistes, broques et autres invassibles armes en la parropie de Menditte, a gueyt apens, et aqui rencontran ung aperat Fierres, filh deu medixs Ramonet, distan deung treyt de baliste de la maison deudit Ramonet, auquoal, sens luy aber cometut cause per que mes volen lor maubade intention meter a execution, qui aixifin, lo donan plussors cops de treyt de baliste, lance et espade audit Fierres, desquoas audit Fierres, lo pilhan rauban et bajulan sa baliste, sint... aur et argent et autres causes que portabe suus ; de laquoale mort, pilhatories et raubatories deudit Fierres, son filh, sa enrer, luy dit Ramonet sen thiese grebat, injuriat, et totalement dampnadiat recor... dabant vostre senhorie deusquoaus susdits murtris, pilhiadors et raubadors, lodit Ramonet done per clamor et rencune criminosse tant forcé que pot, cum au cas se apparthiey, requerent vos placifar lajustice au cas susdit

pertinente..."

Se trata de un texto medieval, donde se narra al parecer el asesinato de un Bereterretxe, familia conocida por el Cantar de Bereterretxe (muy conocido en la literatura en euskera) donde también se narra la muerte de uno de sus miembros. Estoy intentando ampliar el artículo de este cantar y poder contar con información acerca de la enemistad que había contra estos podría serme de ayuda.

Si pudieras realizarme esta pequeña traducción estaría muy agradecido Istarí Imhotep (discusión) 19:35 28 jun 2008 (UTC)[responder]

Muchas gracias/Mila esker por la traducción, me ha confirmado lo que sospechaba, como muestra de agradecimiento un regalito: