Ir al contenido

Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/Gustav Stresemann/Archivo1

De Wikipedia, la enciclopedia libre
La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.

Candidatura a artículo destacado de Gustav Stresemann


Propuesto por
Rastrojo Siégame 16:21 29 ago 2012 (UTC)[responder]
Plazo mínimo de discusión (7 días)

del 3 de mayo al 9 de mayo de 2013

Categoría
Nacidos en 1878, Fallecidos en 1929, Ministros de Asuntos Exteriores de Alemania, Cancilleres de Alemania, Premio Nobel de la Paz, Premios Nobel de Alemania, Berlineses
Motivación
Traducción del francés. Personaje fundamental para entender la Alemania de entreguerras.
Redactor(es) principal(es)
Tinodela, traducido por Rastrojo
Datos generales del artículo
Gustav Stresemann (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
Fuentes

El artículo se apoya en numerosas obras de historiadores alemanes, franceses y estadounidenses.

Enlaces rotos

Para verificar enlaces rotos

Opiniones
  • A favor A favor. Estuve leyendo este artículo hace varias semanas y me parece que es bastante completo, referenciado y está bien escrito. --Nobody Knows Me 20:32 22 jun 2013 (UTC)[responder]
  • Tras evaluarlo durante el wikiconcurso 22, lo califiqué como uno de los mejores artículos de dicho evento. Creo que en general queda bien explicada la trayectoria del biografiado; el artículo está bien estructurado y no aprecio problemas de referencias. Al releerlo, sin embargo, creo que necesitaría un repaso, puesto que he apreciado algunos problemas de traducción, que he corregido, como traducir erróneamente en sus respectivos contextos endosser como endosar o monarchiste por monarquista. Otros detalles de esas primeras secciones que quisiera destacar y no he corregido son:

-En la sección de "Infancia y estudios" se dice que "fue nombrado profesor": aunque el original parece decir eso, dudo de si sea correcto. Por el contexto parece tratarse más bien de un doctorado.

Tras revisar el original, y las posibles acepciones de "professeur", creo que es claro que se refiere a que fue nombrado catedrático. Rastrojo Quémame 09:42 19 jul 2013 (UTC)[responder]

-Sección de "Industria y entrada en política": "Consiguió pues una hazaña". Aunque no es fácil escoger cómo traducir tour de force, hablar de hazaña parece un poco exagerado en ese contexto.

Cambiado por éxito empresarial. Rastrojo Quémame 09:42 19 jul 2013 (UTC)[responder]

-En la misma sección: "fue elegido presidente de la comunidad de propietarios". No sé si estaré equivocado pero una comunidad de propietarios a mí me sugiere algo pequeño, como el conjunto de propietarios de una vivienda o parcela, y por tanto no veo que ese significado sea el adecuado en su contexto.

Hablamos de un síndico. Cambiado :-) Rastrojo Quémame 09:42 19 jul 2013 (UTC)[responder]

-En la sección de la "Primera guerra mundial" hay una cita: "No hay un canciller violado. Un canciller debe poder imponerse, si no puede, tiene que asumir las consecuencias." que no es comprensible.

Cambiado, atendiendo a la cita original en alemán. Rastrojo Quémame 09:42 19 jul 2013 (UTC)[responder]

He visto también un exceso del uso de gerundios que habría que repasar (he corregido alguno), y me he quedado en la sección de "Comienzos en la República de Weimar" porque una vez releída esa primera parte he visto que necesita de un cierto pulido. Una vez se realice este continuaré con la revisión. --Dodecaedro (discusión) 17:45 25 jun 2013 (UTC)[responder]

Gracias por la revisión Dodecaedro. En cuanto saque un rato atiendo tus comentarios. Gracias por tu tiempo :) Rastrojo Quémame 20:14 26 jun 2013 (UTC)[responder]
Creo que más o menos he solventado los puntos que comentabas. Gracias por tu tiempo. Rastrojo Quémame 09:42 19 jul 2013 (UTC)[responder]
  • Por mi parte le veo algunos problemas con las citas y la bibliografía. Junta referencias y notas en el mismo apartado, quizá se podrían poner unas en un apartado y las otras en otro. Utiliza para citar la fórmula "op. cit." en lugar de alguna de las plantillas que podrían enlazar con la Bibliografía. Ninguna de las obras existentes en Bibliografía tiene la plantilla cita libro que resulta de gran utilidad para el estilo. No sé si estos detalles son de importancia o no, por lo que no me muestro ni a favor ni en contra. También porque vengo "caliente" de otro CAD. --Incal (discusión) 11:45 29 jun 2013 (UTC)[responder]
Ya he arreglado el estilo y he visto lo siguiente:
  1. La obra Staatskunst und Kriegshandwerk ¿es de 1964? yo es la que he visto, pero no puedo asegurar coincidirán las páginas.
Por lo que veo, la primera edición es de 1960 link Rastrojo Quémame 10:53 19 jul 2013 (UTC)[responder]
  1. Como utiliza la fórmula de "obra citada", creo que significa eso, hay problemas para saber cual es la última obra citada de un autor que tiene varias. Por ejemplo, antes de comenzar Comienzos de la República de Weimar se cita una obra de Hirsch, pero aparece en una nota, no en el texto ¿cuenta o no cuenta para las referencias posteriores?
La obra principal de Hirsch usada en el original francés es Gustav Stresemann 1878-1978. Solo utiliza otra y en una cita puntual, que es Gustav Stresemann, Patriot und Europäer, en la nota nº6. ¿Sí? Rastrojo Quémame 10:53 19 jul 2013 (UTC)[responder]
  1. En la forma de citar parece que nunca menciona la editorial y sí el lugar. Pero no he comprobado si es así siempre o no.
Es complicado por lo que veo, son libros bastante antiguos (algunos) y difícil determinar qué editorial editó cada uno o la versión empleada en el artículo Rastrojo Quémame 10:53 19 jul 2013 (UTC)[responder]
  1. La obra Les papiers Stresemann, París, Plon, 1932, t. II ¿de quien es? porque mirando he visto varias y distintas.
Es una recopilación de documentos del propio Stresemann durante su labor política. Rastrojo Quémame 10:53 19 jul 2013 (UTC)[responder]
Revisando veo cosas muy a favor y también otras en contra, por lo que no me pronuncio. --Incal (discusión) 17:31 9 jul 2013 (UTC)[responder]
Gracias por tu revisión y tu tiempo, Incal. Saludos Rastrojo Quémame 10:53 19 jul 2013 (UTC)[responder]
  • Estoy de acuerdo con todas las correcciones aunque el sentido de la cita de la sección de la "Primera guerra mundial", en mi opinión, dista de estar claro. He seguido revisando el resto del artículo y, en general, creo que debería darse un repaso a la mayoría de las citas textuales que aparecen desde esa parte hasta el final. Quizá sea que por tratar de que la traducción de las mismas sea lo más fiel posible al original, el resultado de varias de ellas es que han quedado de forma poco natural o de difícil comprensión en español. Incluso yo recomendaría que aquellas citas que no resulten imprescindibles se supriman.
Ejemplos de esto: en la sección de "Acercamiento franco-alemán", la cita "Una comunidad de destinos nos liga a los unos a los otros. Si queremos alcanzar la cumbre no podemos llegar que combatiendo, sino colaborando."
O en la sección de "Controversias políticas" hay otra cita que finaliza de la siguiente forma "trampear y ocultarse en las grandes decisiones".
Insisto en que son ejemplos, ya que recomiendo dar un repaso general a todas las citas.
Por lo demás, veo el artículo bastante bien, excepto el primer párrafo de la sección de los "Acuerdos de Locarno", desde "Herriot expresó sus inquietudes.." hasta el final del párrafo. En esta parte veo redacción forzada y una sucesión de ideas inconexas.--Dodecaedro (discusión) 15:21 21 jul 2013 (UTC)[responder]
Revisado lo comentado, y sí, tenías razón en que la sección de los Acuerdos de Locarno era una sucesión de ideas un poco inconexas o desordenadas. Gracias de nuevo Dodecaedro. Rastrojo Quémame 14:42 24 jul 2013 (UTC)[responder]
Los cambios me parecen correctos. Aún he hecho algún pequeño cambio en la parte de los acuerdos de Locarno, y me parece que, en general, el resultado es satisfactorio, por lo que me posiciono A favor A favor de la nominación.--Dodecaedro (discusión) 14:10 5 ago 2013 (UTC)[responder]


  • comentario Comentario Rastrojo, quería hacerte dos comentarios sobre el artículo. 1) Por un lado leemos que Stressmann dirige industrias, innova tecnologías, es elegido líder de los industriales de su región, etc, y por otro lado: «Stresemann, responsable del presupuesto del partido, era un pésimo hombre de negocios». Quizá convendría hacer alguna aclaración, porque así como está parece incongruente. 2) Cuando dice «Alemania pensaba que no podía pagar lo que se le exigía y la inflación se disparó» también creo que resulta en parte problemático porque es "Alemania" es un sujeto muy amplio. Finalmente hace parecer como si la inflación hubiese sido causada por las expectativas de caer en cesación de pagos, pero no tengo claro si es eso lo que efectivamente quiere decir la frase. Saludos --El Huinca (discusión) 17:33 10 dic 2013 (UTC)[responder]
Muchas gracias por tus comentarios El Huinca. Veamos: 1) creo que ambas visiones pueden ser compatibles: Stresemann podía ser un buen emprendedor pero un mal gestor. Si observas su formación académica, es un jurista-economista. Desde mi punto de vista Stresemann tenía buen ojo para emprender negocios pero no para gestionar aquellos ya establecidos. Un partido político de la época es una entidad con ingresos limitados. Quizá ahí esté el matiz. 2) Tal vez con cambiar "Alemania" por "La opinion pública alemana" quede más clara la idea. ¿Qué opinas? Gracias por tu tiempo. Rastrojo Quémame 21:23 10 dic 2013 (UTC)[responder]
Me parece buenísimo! Saludos. --El Huinca (discusión) 21:27 10 dic 2013 (UTC)[responder]
Arreglado, El Huinca. ¡Gracias! Rastrojo Quémame 22:05 12 dic 2013 (UTC)[responder]
  • Otro comentario (y no es por querer trabar o dificultar la candidatura, ya que el artículo me parece excepcional y muy cercano a Destacado): la siguiente frase: «Pero el entusiasmo popular existente en Alemania en agosto de 1914 permanecía muy arraigado en la memoria de belgas y franceses» creo que no está referenciada. Sé que esto es una traducción y no necesariamente tengas a mano los libros de Hirsch, Draeger, etc. Pero sería buenísimo si se pudiera encontrar una referencia al sentimiento popular de los belgas contra los alemanes durante la posguerra. Lo mismo digo para «mil millones marcos oro para el año 1924» y «El 55% de las reparaciones se abonarían en efectivo». Si se te complica referenciarlo avisame y me paso por la biblioteca nacional que me queda cerca de casa: me encantaría colaborar si esto lleva a que el artículo termine finalmente por ser uno de los destacados. Saludos. --El Huinca (discusión) 22:20 12 dic 2013 (UTC)[responder]
Personalmente creo que tales citas no precisan una referencia textual. No obstante El Huinca si deseas buscar bibliografía por tu cuenta te lo agradeceré (ando un poco liado ahora) Rastrojo Quémame 01:42 30 dic 2013 (UTC)[responder]