Ir al contenido

Wikipedia discusión:Herramienta de traducción de contenidos

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Herramienta limitada[editar]

Sirve muy bien y yo creo que debe ser útil para principiantes como yo, pero el hecho de que no se pueda utilizar offline o modificar el código sin publicar la traducción es bastante incómodo. Me gustaría que hubiese más opciones (por ejemplo: utilizar otro traductor que no sea el de google, que da bastantes fallos).

Personalmente, estoy haciendo una herramienta para descargar el texto de un artículo extranjero para traducirlo por mi cuenta. Si alguien más está interesado o conoce otras iniciativas de este tipo que me escriba. Xandru4 (discusión) 09:22 3 jun 2024 (UTC)[responder]

@Xandru4 el tema de que la herramienta sea en línea es que es necesario para obtener la versión más reciente de la página y no traducir una versión obsoleta. Además, el sistema también te avisa cuando el artículo que estás traduciendo sufrió algún cambio. Si quieres modificar el código antes de publicar, puedes publicar la traducción en tu taller personal y luego trasladar el artículo revisado al espacio principal. Por último, la herramienta de traducción si te permite más opciones aparte del traductor de Google, como Apertium, Elia.eus, MinT, entre otros. Pero de todas formas, la traducción que te ofrecen es una inicial y no tiene por qué ser perfecta, ya que debe ser el mismo usuario que corrija la traducción para que tenga sentido. ZebaX2010 [PRESS START] 18:11 3 jun 2024 (UTC)[responder]