Wikiproyecto discusión:Pintura/Taller 1
Fusión de la traducción realizada (nov 09)
[editar]Saludos. Desde el wikiproyecto de pintura propuse en esta página auxiliar la traducción del destacado francés a varios traductores, según declaraban ellos a la wiki con un conocimiento del francés alto. En distintos periodos he intentado que se sumaran otros traductores. Este objetivo solo se ha conseguido parcialmente en algunos apartados. Para cerrar adecuadamente este proyecto inconcluso voy a fusionar la parte traducida con el artículo existente.
Además se han incorporado espontáneamente otros editores, Spirit, Marisa y Link58: La traducción de Spirit, en mi opinión, no tiene el suficiente nivel y no la voy a considerar; la aportación de Marisa son correcciones a lo hecho por Spirit por lo que tampoco la consideré; la mejora de Link58 a la introducción son ajustes y mejoras de redacción por lo que la voy a mantener.--Niplos-disc. 10:45 8 nov 2009 (UTC)
- ESTA DISCUSIÓN DEBE SERVIR PARA ACLARAR LOS ASUNTOS QUE APAREZCAN DURANTE LA TRADUCCIÓN
- Comparación entre versión francesa destacada de 31.1.08 y actual. Las versiones posteriores al destacado lo matizan en varios puntos apoyandose en referencias. Por eso he tomado como base para la traducción la versión actual.
Distribución del trabajo
[editar]- 0 Introducción--- Alexiza (discusión) 14:00 28 mar 2009 (UTC) Hecho
- 1 Biographie
- 1.1 Enfance Alexiza (discusión) 28 mar 2009 23:57 (UTC) Hecho
- 1.2 Formation à l’atelier de Verrochio Hecho en el artículo original Spirit-Black-Wikipedista ¿Controversias? 16:02 23 may 2009 (UTC)
- 1.3 Au service de Ludovic Sforza]] Hecho en el artículo original Spirit-Black-Wikipedista ¿Controversias? 16:02 23 may 2009 (UTC)
- 1.4 Artiste et ingénieur Hecho en el artículo original Spirit-Black-Wikipedista ¿Controversias? 16:02 23 may 2009 (UTC)
- 1.5 Dernières années en France Hecho en el artículo original Spirit-Black-Wikipedista ¿Controversias? 16:02 23 may 2009 (UTC)
- 2 Relations et influences Amadís (discusión) 16:22 31 ene 2009 (UTC) Hecho
- 2.1 Léonard à Florence : maîtres et contemporains Amadís (discusión) 16:22 31 ene 2009 (UTC) Hecho
- 2.2 Assistants et élèves Amadís (discusión) 16:22 31 ene 2009 (UTC) Hecho
- 2.3 Vie personnelle Amadís (discusión) 16:22 31 ene 2009 (UTC) Hecho
- 3 Peintures
- 3.1 Premiers travaux
- 3.2 Peintures des années 1480
- 3.3 Peintures des années 1490
- 3.4 Peintures des années 1500
- 3.5 Dessins et croquis
- 4 Léonard comme observateur, scientifique et inventeur
- 4.1 Journaux et notes Amadís (discusión) 11:41 1 feb 2009 (UTC) Hecho
- 4.2 Études scientifiques
Amadís (discusión) 11:41 1 feb 2009 (UTC) - 4.3 Médecine et anatomie
Amadís (discusión) 11:41 1 feb 2009 (UTC) - 4.4 Ingénierie et invention Hispalois (buzón) 00:56 10 feb 2009 (UTC) Traducido el texto, falta wikificar e insertar las referencias. Dejo de momento el texto original por si alguien quiere revisar la traducción. Comentario personal: creo que el texto original es mejorable ya que no sigue un orden claro en su exposición y mezcla los tiempos verbales de pasado y de presente en la narración.
- 5 La pensée de Léonard de Vinci
- 5.1 La méthode de Léonard de Vinci
- 5.2 Morale et éthique
- 6 Postérité de Léonard de Vinci
- 7 Œuvres notables
- 7.1 Signée par Léonard de Vinci ou attribuée à lui
- 7.2 Non signée par Vinci mais avec sa participation
- 7.3 Paternité plus discutée
- 8 Musées
- 9 Voir aussi
- 9.1 Articles connexes
- 9.2 Bibliographie
- 9.2.1 Écrits notables de Léonard de Vinci
- 9.2.2 Sur Léonard de Vinci
- 9.2.2.1 Plantilla:S-
- 9.2.2.2 Plantilla:S-
- 9.2.2.3 Plantilla:S-
- 9.2.2.4 Plantilla:S-
- 9.3 Films documentaires
- 9.4 Léonard de Vinci dans la culture populaire
- 9.4.1 Romans autour de Léonard de Vinci
- 9.4.2 Jeux vidéo
- 9.4.3 Films
- 9.4.4 Personnages de fictions inspirés par Léonard de Vinci
- 9.5 Liens externes
- 10 Notes et références
- 10.1 Notes
- 10.2 Références
- 11 Sources
Notas
[editar]- Cada capítulo lleva el nombre del traductor que lo realizará. Si por cualquier motivo no podeis realizar un capítulo quitar vuestro nombre sin problemas o lo añadis si os apuntais a realizar alguno más.
- Se marcará Hecho cuando lo considereis terminado
- Papix se ofrece para reproducciones de dibujos o mapas. Si lo considerais oportuno contactar con él.
Anotaciones de Amadís
[editar]- El sistema de referencias que emplearé será en todos los casos <ref>Texto de referencia</ref>. Si les parece bien. Amadís (discusión) 16:22 31 ene 2009 (UTC)
- Problemas de traducción: sección 2.2 "asistentes y alumnos"; "compagnon" significa compañero [amigo] y oficial [aprendiz de artesano]. En el contexto homosexual del artículo no se aprecia a cuál de los dos significados se refiere. En esa misma sección dejo como texto oculto una frasecilla que no sé traducir: Il y construit une maison dans le vignoble de la propriété de Léonard qu'il s'est finalement vu léguer. Amadís (discusión) 19:45 31 ene 2009 (UTC)
- Hola Amadís. Mi propuesta de traducción para la frase que mencionas: "Él construye una casa en el viñedo de la finca de Leonardo que finalmente éste le dejó en herencia." Habrá que adaptar los tiempos verbales para que sean coherentes con el resto del texto. Hispalois (buzón) 01:12 10 feb 2009 (UTC)
Seguid trabajando
[editar]En Leonardo, no os preocupéis por lo que ha ocurrido, ya revertí y puse un mensaje a Spirit. Lo mejor sería que colaborase aquí, si es que quiere, o si es que puede. Saludos Lourdes, mensajes aquí 22:08 7 mar 2009 (UTC)