André Henri Constant van Hasselt

De Wikipedia, la enciclopedia libre
André Henri Constant van Hasselt
Información personal
Nacimiento 5 de enero de 1806 Ver y modificar los datos en Wikidata
Maastricht (Países Bajos) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 1 de diciembre de 1874 Ver y modificar los datos en Wikidata
Saint-Josse-ten-Noode (Bélgica) Ver y modificar los datos en Wikidata
Sepultura Cementerio de Saint-Josse-ten-Noode Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Belga
Lengua materna Francés Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Educado en Universidad de Lieja Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Poeta, escritor, historiador y traductor Ver y modificar los datos en Wikidata
Seudónimo André d Aveline y Alfred D'Aveline Ver y modificar los datos en Wikidata
Miembro de Real Academia de Bélgica Ver y modificar los datos en Wikidata

André Henri Constant van Hasselt (en neerlandés Andries Hendrik van Hasselt; Maastricht; 5 de enero de 1806 - Saint-Josse-ten-Noode, Bruselas, Bélgica,1 de diciembre de 1874) fue un poeta belga de origen limburgués.

Su educación tuvo lugar en su ciudad natal salvo sus estudios universitarios, los cuales concluyó en la Universidad de Lieja. En 1833, Van Hasselt decide irse de Maastricht hacia Bruselas, donde se naturalizó como ciudadano belga y trabajó en la Biblioteca Real de Bélgica. En 1843 comenzó a trabajar como educador, hasta convertirse en inspector de escuelas.

Como el idioma vernacular de Van Hasselt era el neerlandés, tuvo que vencer las dificultades de escribir en otro idioma, en este caso el francés. En su primer poema, Primevères (1834), se evidencia una importante influencia del escritor romántico francés Victor Hugo, con el cual Van Hasselt entable una relación amistosa en 1830. En 1839, se convirtió en editor del periódico Renaissance, una publicación con el propósito de fomentar la difusión de las artes.

Su obra principal, Les Quatre Incarnations du Christ, fue publicada en 1867. Asimismo, publicó un libro llamado Etudes rythmiques (Estudios rítmicos), el cual estudiaba una serie de experimentos métricos para comprobar que el idioma francés era compatible con cualquier clase de ritmo musical. También publicó traducciones de canciones tradicionales alemanas y de libretos de las más conocidas óperas de Mozart y Weber.

Referencias[editar]

Public Domain Este artículo incorpora texto de una publicación sin restricciones conocidas de derecho de autor Varios autores (1910-1911). «Encyclopædia Britannica». En Chisholm, Hugh, ed. Encyclopædia Britannica. A Dictionary of Arts, Sciences, Literature, and General information (en inglés) (11.ª edición). Encyclopædia Britannica, Inc.; actualmente en dominio público.