Christian Palustran

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Christian Palustran

Christian Palustran, dramaturgo y autor de cuentos
Información personal
Nacimiento 1947
Saint-Cloud (Francia)
Nacionalidad Francés
Información profesional
Ocupación dramaturgo y autor de cuentos
Obras notables La canícula; El Affaire Caperucita; Una mariposa amarilla llamada esfinge; Cuentos de la luna creciente; Metamorfosis, mi amor.

Christian Palustran (Saint-Cloud, 1947) es un dramaturgo y autor de cuentos francés. Sus obras, algunas para jóvenes, han sido llevadas a escena, tanto como emitidas radiofónicamente en varios países.[1]

Trayectoria[editar]

Nació en 1947 en la región parisina de Saint-Cloud (Francia). En sus primeros años vivió en París. Después de estudiar Letras fue nombrado profesor en Normandía.[2]​ Realizó espectáculos con sus alumnos y dirigió talleres de escritura en los tres niveles de enseñanza. Al mismo tiempo, comenzó con la creación de textos y dos de sus primeras obras, Escapade (Escapada) e Histoire d'oeuf (Historia del huevo) fueron premiadas y representadas en el Concurso Nacional del Acto en Metz (Francia).[3][4]​Fue invitado a festivales franceses y extranjeros donde relata su experiencia como autor y donde se interpretan sus obras. Especialmente en los Estados Unidos,[5]​ Canadá[6]​ y Bélgica. En este último país, Un papillon jaune appelé Sphinx (Una mariposa amarilla llamada esfinge) y Les Méfaits du Bourbon (Sobre el daño del Bourbón) representaron a Francia en los festivales de la CIFTA ( Consejo Internacional de Federaciones de Teatro Amateur) en Marche-en-Famenne y La Chausse-trape (La Trampa), en el primer Festival Internacional de Namur.[7][8][9]Una mariposa amarilla llamada esfinge participó en Valladolid en el Festival Universitario Español.[10]

Christian Palustran ha escrito una treintena de piezas de diversos géneros.[11]​ Muchas han estado representadas en Francia (Paris, festival nacional de Aviñón)[12][13][14][15]​ y en países de habla francesa.[16][17][18]​ Varias obras fueron transmitidas por la radio.[19][20]​ Algunas piezas también han sido traducidas y representadas en el extranjero: en Argentina,[21]​ en los Estados Unidos, Nueva-York (Una mariposa amarilla llamada esfinge y Escapada) ,[22][23]​ pero también en Gran Bretaña[24]​ y en países europeos como Rusia,[25]Bulgaria[26]​ y Rumania.[27]​ Además traduce a otros autores o colabora en la traducción de sus textos. También apoya a la francofonía, la comunidad de habla francesa. De 2009 a 2019, presidió cada año el Festival Francófono La Première en Kirov, Rusia.[28]​ Muchas de sus obras son comedias satíricas que se burlan de nuestro tiempo.[29][30][31]​ Pero también es autor de monólogos trágicos[32][33]​ y dramas sociales.[34][27]​ Por otra parte, escribe obras para jóvenes.[35][36][37][38]

También es autor de varias colecciones de cuentos: Le Crépuscule des Fées (El crepúsculo de las hadas),[39]Les Contes du Croissant de lune (Los cuentos de la luna creciente) y Metamorfosis, mi amor, según Ovidio.[40]​ Inspirándose en cuentos famosos, estos "hilos de sueños", como los llama el autor a menudo subrayan, con ironía o en broma, los defectos propios de nuestro tiempo. Estos cuentos fueron retransmitidos en varias emisoras de radio y en las ondas nacionales de France-Culture[41]​ por famosos actores franceses como Michel Bouquet, Michael Lonsdale. También fueron narrados en público, en particular de Claude Piéplu (Festival Nacional de Narradores de Chevilly-la-Rue, región parisina, y varias provincias francesas).[42]

Obra[editar]

Teatro[editar]

(Para resúmenes, número de actores, lugares y fechas de creación, ver listado de piezas en el Repertorio de Autores)[11]

Obras realizadas en idioma español[editar]

  • La Cola del gato (La Queue du chat), traducción por el autor argentino Alejandro Finzi, forma parte de un díptico titulado "Cuentos para el hada democracia", realizada en Neunquén, 1993[21]
  • El Affaire Caperucita (L'Affaire Chaperon) traducción por Alejandro Finzi, forma parte de un díptico titulado "Cuentos para el hada democracia ".; realizada en Neunquén,1993[21]
  • La Canicula (La Canicule), traducción por Alejandro Finzi; Trabajada y realizada en el curso Arte dramàtico de la Escuela superior de Bellas Artes Manuel Belgrano, Neùnquen, Argentina en 1994/1995;

Obras para niños y jóvenes adolescentes[editar]

  • La Cola del gato (La Queue du chat ) en Démocratie mosaïque 4, Lansman, 2000 (ISBN 2-87282-276-3)
  • Théâtre de Noël (Teatro de Navidad): Santa Claus ya no responde, Historia de la estrella y el arca, La Guerra de los árboles, El Mago, Les Mandarines, 2004 (ISBN 2-9516482-5-1)
  • La Reine et l'Olifant Magique (La Reina y el Olifante mágico), seguida de Piel de asno y Concierto para Elfo, fantasma y Sirena , La Fontaine, 2005 (ISBN 2-907846-88-4)
  • L’Affaire Chaperon (El Affaire Caperucita) en Démocratie mosaïque 3, Lansman 1998, y en Petites pièces pour dire le monde, Lansman, 2005 (ISBN 2-87282-494-4)
  • La Soeur de Blanche-Neige (La Hermana de Blancanieves ), Art & Comédie, 2006 (ISBN 2-84422-491-1)
  • Histoire d'oeuf, nouvelle édition (Historia de un huevo, nueva edición), Les Mandarines, 2020 (ISBN 978-2-491921-00-2)

Obras para todos los públicos[editar]

  • Escapade, Théatre L’Avant-scène n ° 735/736, 1983
  • Journal d'un loup-garou, Abîmes et Nuage (Diario de un hombre lobo, Abismos y Nube), Lansman, 1996 (ISBN 2-87282-155-4); emisión del Diario de un hombre lobo en France-Culture (1991) y de Nube en Radio Suisse Romande(1990)
  • Une soirée tranquille (Una velada tranquila), La Fontaine, 1996 (ISBN 2-907846-26-4)
  • El Gran Debate (tomado de Un infierno de un paraíso ), traducción al búlgaro en la Revista búlgara Panorama n ° 3, Le théâtre français contemporain, 1998
  • Citizen B.V. o Barba Verde, Art & Comédie, 2001 (ISBN 2-84422-201-3)
  • Le Paysan, Le Roi et la Marmite (El Campesino, el Rey y la Olla), La Fontaine, 1992 y 2002 (ISBN 2-907846-17-5)
  • Un papillon jaune appelé sphinx (Una mariposa amarilla llamada esfinge) La Fontaine, 1990, y versión trilingüe en francés, italiano (Una farfalla gialla chiamata Sfinge) e inglés (A Yellow Butterfly Called Sphinx), La Fontaine, 2002 (ISBN 2-907846-64-7)
  • La Canicula, La Fontaine, 1991 y 2002 (ISBN 2-907846-62-0); retransmitido en France-Culture (1978 y 1979) y en una docena de países (1983),
  • Queneau, que si, trabajo colectivo, Les Quatre Vents, 2003 (ISBN 2-7498-0903-7)
  • La Chausse-trape (La Trampa) La Fontaine, 1998 y 2004 (ISBN 2-907846-31-0); retransmitido en France-Culture en 1981
  • Les Méfaits du Bourbon (Sobre el daño del Bourbón), La Fontaine, 2004 (ISBN 2-907846-78-7)
  • Un paradis d´enfer (Un paraíso de infierno) en Théâtre pour appartements et petites scènes, Les Mandarines, 2006 (ISBN 2-9516482-7-8)
  • Théophraste ou le huitième ciel (Teofraste o el octavo cielo) en Teatro para apartamentos y pequeños escenarios, Les Mandarines, 2006 (ISBN 2-9516482-7-8)
  • Linda y L'Epreuve (La Prueba) en Teatro para apartamentos y pequeños escenarios, Les Mandarines, 2006 (ISBN 2-9516482-7-8)
  • Ecco en Un autre regard, L'Agapante, 2008 (ISBN 978-2-9526097-1-5)
  • La Fontaine, le clown et les écolos, balade théâtrale (La Fontaine, el payaso y los ecologistas, paseo teatral), La Fontaine, 2010 (ISBN 978-2-35361-029-7)
  • Los Telecratas ( El Reto, L’Enjeu) en Scènoblique 2010, ABS, 2011
  • Los Telecratas, nueva edición El Reto y Pasta con vinagrette (L’Enjeu et Des coquillettes à la vinaigrette), ABS, 2011 (ISBN 978-2-915839-76-0)
  • Ventas puerta a puerta, con Historia del huevo y Mitomanía (Vente à domicile, avec Histoire d’oeuf et Mythomania, balade théâtrale), Les Mandarines, 2020
  • Mitomanía, paseo teatral, con Histoire d'oeuf et Vente à domicile(Historia del huevo y Ventas puerta a puerta), Les Mandarines, 2020 (ISBN 978-2-491921-00-2)

Traducciones del autor[editar]

  • Un conte de Noël (Un cuento de Navidad), traducción al francés de la obra de Sandra Nordgren, adaptación teatral del cuento de Charles Dickens, Art & Comédie, 2000 (ISBN 2-84422-170-X)
  • El Secreto de la isla Huemul y El Niño travieso, adaptación teatral del cuento de Christian Andersen; traducción al francés de la obra del dramaturgo argentino Alejandro Finzi.

Cuentos[editar]

Casetes de Radio-France[editar]

  • La Surprise du Père Noël (La Sorpresa de Santa Claus), 1987: tirada en 10.000 ejemplares de la operación “Todos somos Santa Claus” lanzada por France-Culture, France-Inter y la revista Pèlerin.
  • Le Crépuscule des Fées (El Crepúsculo de las hadas), 1993

Grabaciones de France-Culture y Radio Suisse Romande[editar]

  • La Dame de glace (La Dama de Hielo), La Nouvelle Peau d´Âne (La nueva Piel de Asno)), Le Procès du Petit Chaperon rouge (El juicio de Caperucita Roja). Estos tres cuentos también se retransmitieron en Radio Canadá.
  • La Surprise du Père Noël (La Sorpresa de Santa Claus), Le Paysan, le Roi et la Marmite (El Campesino, el Rey y la Olla),4 episodios, Le Destin des arbres (El Destino de los árboles), Le Chat buté (El Gato obstinado), Histoire de l’étoile de Noël (Historia de la estrella de Navidad), El Ovni, 2 episodios; Concerto pour lutin, spectre et ondine (Concierto para Elfo, Fantasma y Sirena) ,3 episodios, 1980, 1982 y 1984

Publicaciones[editar]

  • Les Contes du croissant de lune (Cuentos de la luna creciente), Art & Comédie, 2000, (ISBN 2-84422-169-6)
  • Concerto pour Lutin, Spectre et Ondine (Concierto para Elfo, fantasma y Sirena) en la revista L'Encre et l'Oeuvre n ° 206-207, Souffles, 2004
  • Métamorphoses, mon Amour (Metamorfosis mi amor), según Ovidio, Hachette jeunesse, 2005 (ISBN 2-01-321136-8) Libro también transcrito en Braille (GIAA PACA / CORSE)

Referencias[editar]

  1. «SACD (Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques): Moisson des auteurs: Christian Palustran». 
  2. Claude Confortès (2000-10). Nathan, ed. Répertoire du théâtre contemporain de langue française (Directorio del teatro francés contemporáneo) (en francès). París. p. 294. ISBN 2-09-190192-X. 
  3. Revista francesa L’Avant-scène, Número especial 735/736 del 1/15 de septiembre de 1983: "Laureados del Concurso del Acto en Metz". Escapada - [archivo] https://www.le-livre.fr/journaux-revues/fiche-ro30173232.html
  4. Periódico francés La Liberté de l’Est del 22 de septiembre de 1984: Historia del huevo (Histoire d’œuf): «El huevo de la estupidez humana (L’oeuf de la bêtise humaine)»
  5. En 1993, Ch.P. participó en Nueva York en los días del Concurso Anual de Teatro de la IATA (International Association of Amateur Theater) y fue el invitado de la ESTA (East States Theater Association) en el festival de Annapolis, Maryland
  6. Periódico francés Paris-Normandie del 18 de diciembre 1991 artículo y foto: «Christian Palustran firma el Libro de Oro de la ciudad de Montreal (Quebec) por el Mes del Teatro 1991 ( Ch. P. signe le livre d’or…)»
  7. «Les compagnons de la Roelle », Estivades, no 2, del 8 de agosto de 1988, B (leído en línea [archivo], consultado el 9 de noviembre de 2020) Una mariposa amarilla llamada esfinge (Un papillon jaune appelé sphinx). http://www.estivades.be/infos/Infos%201988/EstivadesInfos_1988_2.pdf
  8. Revista de la FNCTA Théâtre et Animation de octubre de 1991, página internacional (p 9): Sobre el daño del Bourbón: «Francia presenta en los Estivados» ( Les Méfaits du Bourbon: «La France présente aux Estivades»)
  9. Periódico francés L’Est républicain del 20 de septiembre 1986: La Trampa , (La Chausse-trape): «La Roële en las fiestas valonas (la Roële aux fêtes de Wallonie).»
  10. Periódico belga Le Rappel del 21/22 de abril de 2000:«El Teatro del Belvédère invitado al Festival universitario español.» obra: Una mariposa amarilla llamada esfinge (un papillon jaune appelé sphinx ) de Christian Palustran.
  11. a b Ver el Rpertorio de Autores en la biblioteca de SACD (Sociedad de Autores y Compositores Dramáticos): le Catalogue en ligne; https://www.sacd.fr/le-catalogue-de-la-biblioth%C3%A8que Luego busque "Christian Palustran" ]
  12. Periódico francés Le Parisien del 27 de julio de 1988: «Diario de un hombre lobo: Journal d’un loup-garou al teatro del Tourtour, Paris»
  13. «Citizen B.V. o Barba Verde: Teatro del Ménilmontant, Paris» [archivo], en BilletsReduc (consultado el 9 noviembre de 2020): «hoja de eventos: una comedia loca ( fiche événement: une comédie loufoque )». https://www.billetreduc.com/69059/evt.htm
  14. Revista en línea théâtre contemporain.net.Espace Beaujon, Paris: 21 mayo de 2013: Una mariposa amarilla llamada esfinge ( un papillon jaune appelé sphinx). Ver Vidéo [6] [archivo] y página "más información ("en savoir plus") https://www.theatre-contemporain.net/spectacles/Un-papillon-jaune-appele-Sphinx/videos/
  15. Periódico francés Le Provençal del 25 de julio de 1996. Festival de Avignon: «Diario de un hombre lobo . impulso en el festval off: lobo ¿estás ahí? (Journal d’un loup-garou: Avignon coup de pouce au off: loup y es-tu?»
  16. Periódico belga Le soir del 21-03-2003 El Campesino, el Rey y la Olla (Le Paysan, le Roi et la Marmite): titular: "Orp-le-Grand Décimo aniversario del Jeune Théatre d’ Appoint » [21] [archivo] https://www.lesoir.be/art/%252Forp-le-grand-dixieme-anniversaire-du-jeune-theatre-d-ap_t-20030321-Z0MYK3.html
  17. Periódico suizo Journal du Jura, district de Courtelary del 9 de mayo de 1991: Escapada: «Gracias y bravo a Clos Bernon»
  18. Canadá: Periódico de Quebec: Saint Eustache, La Concorde, 23 de enero de 2001: Historia del huevo ( Histoire d’oeuf) : "xenofobia y “ huevo”centrismo” ( xénophobie et 'egg' ocentrisme')...» .
  19. Revista francesa La Vie du rail del 21 de mayo de 1978: «Nuestra eleccion: La Canicula por Ch. Palustran , Radio France-Culture»
  20. Revista francesa Télérama n° 1688 del 22 al 28 de mayo 1982: La Trampa (La Chausse-trape): «La Chausse-trape por Christian Palustran, Radio France-Culture».
  21. a b c La Canicula fue trabajada en el curso Arte dramático de la Escuela superior de Bellas Artes Manuel Belgrano, Neunquen, Argentina en 1994/1995; Por otra parte, con el título común, Cuentos para el hada Democracia, fueron realizadas El affaire Caperucita (L’Affaire Chaperon) y La Cola del gato. (La Queue du chat). Trad. Alejandro Finzi http://apps.sacd.fr/MoissonFOBin/MoissonFrontOffice.dll/TRAFormConsult?TRA_ID=127330&XMLC_Language=FRANCAIS
  22. Estados Unidos: Revista de Nueva York Theatermania del 24 de julio de 2006: A yellow butterfly called sfinx (Una mariposa amarilla llamada esfinge ): «About this show (sobre este espectáculo)» [archivo] https://www.theatermania.com/shows/new-york-city-theater/off-off-broadway/a-yellow-butterfly-called-sphinx_123476
  23. Escapade, First place winner at the international Playwrighting Competition , (Ganador del Primer Lugar en el Concurso Internacional de Dramaturgia) en 1998 y Dogdaze (La Canicula) Trad. en inglés Frank Moorman y en español, Alejandro Finzi. Lectura / puesta en escena en Nueva York, en la 13th Street Repertory Company en agosto de 2006 newworksreadingseries.weebly.com [archivo} https://newworksreadingseries.weebly.com/readings.html
  24. La Reine et l'Olifant magique by Christian Palustran ArtFabric London at the Horse and Stables, London http://alexianecazenave.com/writing-directing/ [archive]
  25. Imágenes del canal de TV Rusia, GTRK, Viatka, del 29 de abril de 2016 [1] [archivo] Festival de Kirov Obra La Guerra de los árboles , trad. Sergheï Khaletskiy Khaletskiy https://www.gtrk-vyatka.ru/vesti/culture/29439-v-oblastnom-dvorce-molodezhi-prohodit-4-y-festival-teatralnogo-tvorchestva-premera-2016.html
  26. Glemiyat dispout (El Gran Debate) trad. Atanas Sougarev Sofia, Teatro nacional Ivan Vazov, Sofia, Bulgaria Semana del Teatro francés, del 9 al 13 de deciembre de 1998
  27. a b MARGARETA BĂRBUŢĂ (11 de octubre de 1997). ««viaṭa în umbra televizorului: (La vida en la sombra de la televisión)» Cursa de vulpi de Christian Palustran. Traducerea: Gabriela Jires, Teatrul "oma Caragiu din PLOIESTI». Revista Teatrul azi. Consultado el 11 de octubre de 2021. 
  28. "Christian Palustran, presidente del jurado del festival" ( КРИСТИАН ПАЛЮСТРАН, ПРЕЗИДЕНТ ЖЮРИ ФЕСТИВАЛЯ" «Фестиваль французских театров». ГТРК Вятка - новости Кирова и Кировской области (en ruso). Consultado el 30 de octubre de 2021.  https://www.gtrk-vyatka.ru/vesti/16508-festival-francuzskikh-teatrov.html
  29. Le Dauphiné libéré du 21 novembre 1996 : Le Paysan, le Roi et la Marmite : « Quand la satire colle au quotidien » [19] [archive] http://archive.wikiwix.com/cache/index2.php?url=http%3A%2F%2Fwww.petit-theatre.com%2FImages%2FpressePRM2.jpg
  30. Periódico francés Le Progrès del 22 de octubre e 2015: La Fontaine, el Payaso y los Ecologistas, paseo teatral: «La Fontaine, un payaso y ecologistas se encuentran en el espectáculo de los Brayettes» [26] [archivo] ] https://www.leprogres.fr/jura/2015/10/22/la-fontaine-un-clown-et-des-ecolos-se-rencontrent-dans-le-spectacle-des-brayettes
  31. Mythomania, paseo teatral  : « Al Teatro Le Petit Larris : Mythomania por Christian Palustran los 11 y 12 de mayo de 2019 »[27] [archivo] https://www.spectable.com/mythomania/430841
  32. Bélgica: Diario de un hombre lobo y Nube (Journal d’un loup-garou et Nuage ): Théâtre la Clarencière en Bruselas [13] [archivol luego "archivos 2002/2003» https://www.laclarenciere.be
  33. Rumania: Hǎul (Abismos), trad. Radu Teampaù y Farenc Breda :Teatro dramático de Turda, periódico Adevǎrul de Cluj de sábado y domingo 7-8 de deciembre 1996 : « La teatrul de stat din Turda în premierǎ mondialǎ (estreno mundial en el teatro estata) » p.5 http://dspace.bcucluj.ro/bitstream/123456789/71169/1/BCUCLUJ_FP_PIV2093_1996_008_1843.pdf [archivo]
  34. Imágenes del canal de TV: Reportage FR3 Rouen 1992, La Canicula [10] [archivo] https://www.dailymotion.com/video/xphhnk
  35. Nicolas Faure (2009). Presses Universitaires de Rennes, ed. Le Théâtre jeune public: un nouveau répertoire (El Teatro para público joven: un nuevo repertorio ) (en francès). Rennes (Francia). ISBN 9782753562035. 
  36. Revista francesa Nouvel obs/ rue 89 del 16 de noviembre de 2016 : Una mariposa amarilla llamada esfinge ( Un papillon jaune appelé sphinx) : «Estudiantes de secundaria privados de teatro: demasiado peligroso ( Des lycéens privés de théâtre : trop dangereux )» [29] [archivo]https://www.nouvelobs.com/rue89/rue89-rue89-culture/20120201.RUE7553/des-lyceens-prives-de-theatre-trop-dangereux.html
  37. Suiza : Periódico Arcinfo del 26 de mayo de 2008 : Piel de Asno 2000 ( Peau d’Âne 2000 ): « Piel de asno revisado y corregido por los estudiantes ( Peau d’âne revu et corrigé par les élèves)… ». [33] [archivo] https://www.arcinfo.ch/articles/regions/val-de-ruz/peau-d-ane-revu-et-corrige-par-les-eleves-89528
  38. Periódico francés Midi libre del 8 de julio de 2013: Un paraíso de infierno (Un paradis d’enfer) : «El teatro La Replica ocupa la Maison pour Tous durante una semana de espectáculo. » [25] [archivo] https://www.midilibre.fr/2013/07/08/saint-christol-les-ales-le-theatre-de-la-replique-a-occupe-la-maison-pour-tous-pour-une-semaine-de-spectacles,728851.php
  39. Cinta Radio-France El crepúsculo de las hadas (Le Crépuscule des fées) : [4] [archivo] http://mediatheques.collectivitedemartinique.mq/BDP/doc/SYRACUSE/327869/le-crepuscule-des-fees-par-christian-palustran?_lg=fr-FR
  40. Revista en esperanto La Sago de noviembre de 2005: Metamorfosis, mi amor: “Ovidio metamorfoseado”, página IV. [5] [archivo] https://www.sat-amikaro.org/IMG/pdf/20-SAG-novembre2005w.pdf
  41. La historia de la estrella de Navidad fue una de las obras retransmitidas para Navidad en la radio naconal France-Culture: «Noches y cuentos de Navidad, Lo maravilloso y lo místico, Una obra maestra de la radio y bonitos cuentos como regalos (P. . Bricout.)». periódico Le Monde del 17 de diciembre de 1994 (leer en línea [archivo], consultado el 16 de noviembre de 2020 https://www.lemonde.fr/archives/article/1994/12/17/radio-television-france-culture-nuits-et-contes-pour-noel-le-merveilleux-et-le-mystique_3842523_1819218.html
  42. Periódico Paris-Normandie del 2 de abril de 2001: «Cuentos de la luna creciente (Contes du croissant de lune): Claude Piéplu explora el fantástico júbilo de Christian Palustran ( Claude Piéplu explore le fantastique jubilatoire de C.P)»

Bibliografía[editar]

  • Répertoire du théâtre contemporain de langue française (Directorio de teatro contemporáneo en lengua francesa) por Claude Confortès, Nathan, octubre de 2000 (ISBN 2-09-190192-X)
  • Revista literaria rumana Teatrul Azi (Teatro actual) de octubre de 1997
  • Le Théâtre jeune public : un nouveau répertoire (El Teatro para público joven: un nuevo repertorio) por Nicolas Faure, Presses Universitaires de Rennes, 2009 (ISBN 9782753508576)
  • Teatrul cetǎṭii - antología del texto por Olimpia Mureṣan, eCreator, Rumania, diciembre de 2020<ref name=":0"> (ro) Olimpia Muresan, «TEATRUL CETĂȚII - ANTOLOGIE DE TEXTE ... - Stirile MM» [archivo], deciembre de 2020
  • https://stirilemm.ro/cultura/48351-teatrul-cetatii-antologie-de-texte-scrise-si-aparute-la-editura-ecreator-baia-mare-2020.html