Discusión:Ópera china

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

En vez de Pekin, deberia ser Beijing. Esto por el uso del pinyin como sistema de transcripcion de parte de la Repuiblica Popular de China. JorgeGG 14:46 17 ene, 2004 (CET)~.

No soy partidario de esta moda. No veo que porque China elija oficialmente una transcripción a caracteres latinos, los hispanohablantes tengamos que cambiar nuestras costumbres de nombrado, no ocurre en otros nombres de ciudades, sea cual sea la transcripción oficial que hace el país: ejemplo, Moscú. Los del periódico español El País opinan igual que yo: ver en su libro de estilo Beijing y Pekín ManuelGR 15:11 17 ene, 2004 (CET)

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Ópera china. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 21:44 28 may 2018 (UTC)[responder]