Discusión:Ada (lenguaje de programación)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Informática.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Mejora de artículos esenciales.

Parte de "Historia,Estandarización".--Manlleus (discusión) 08:18 19 feb 2023 (UTC)[responder]


Tipado estáticamente[editar]

  • El término comunmente empleado lj´popoipipopara hablar del tipado fuerte y además estático de Ada es statically typed. Puede que "tipado estáticamente" no sea la mejor traducción, pero el término "datos estáticos" (por el que fue sustituido en una edición anterior) no lo veo muy adecuado porque pierde la noción de es una propiedad de los tipos. --suruena 10:08 7 abr, 2005 (CEST)
  • Concuerdo con que "datos estáticos" no es buena traducción, pero "tipado estáticamente" no es español, así como dark haired no es "pelado oscuro" o good natured no es "naturado bueno". Además, como dices que "tipado estáticamente" no es una buena traducción, no tiene sentido dejar un enlace rojo. Propongo "con tipos de datos estáticos". Nickel Spider 02:33 8 abr, 2005 (CEST)
  • Por favor, ¿podrías explicar por qué te parece que tipado estáticamente no es correcto? Desde que aprendí a programar hace ya unos cuantos años siempre he oído hablar de lenguajes fuertemente tipados (estudié la carrera en la Politécnica de Madrid), aunque eso sí, lo de estáticamente sólo lo he escuchado en la versión inglesa. Estoy completamente de acuerdo en que no se puede decir "pelado oscuro" porque, aparte de que suena muy mal, no es necesario porque ya tenemos la palabra "moreno" para decir lo mismo, pero yo no conozco ningún término para referirse a statically typed. No he dicho que "tipado estáticamente" sea una mala traducción, sólo que puede que no sea la mejor (no tengo ningún curso de traducción e interpretación, no puedo decir que yo tenga razón y los demás estén equivocados porque no lo sé). No me gusta "con tipos de datos estáticos" porque repito que yo, de toda la vida, siempre he oído que el término comúnmente aceptado es el "tipado" de un lenguaje de programación (sería no llamar a las cosas por su nombre). ¿Qué te parece "fuertemente tipado de forma estática"? Sustituyo temporalmente en el artículo "fuertemente tipado", aunque no refleje completamente el modelo de tipos de Ada. --suruena 10:24 8 abr, 2005 (CEST)
  • No sé cuanto de buena o mala será la expresión estaticamente tipado, ahora prefiero una mala traducción que cualquiera que esté en este ámbito va a entender que una traducción buena pero purista, que nadie usa excepto al que se le ocurre y que seguramente no sea entendida. ManuelGR 18:19 8 abr, 2005 (CEST)
  • Manuel: yo puse entre paréntesis la versión original, por lo que tu frase una traducción buena pero purista, que nadie usa excepto al que se le ocurre la encuentro un insulto en este caso particular. Además, creo que "con tipos de datos estáticos" si de algo sufre es de exceso de explicación, ya que veo que todos están de acuerdo en suprimir la palabra "datos".
Una cosa es una mala traducción (domestic flight = "vuelo doméstico" en vez de "vuelo interno") y otra es usar algo que no es español early beginnings = "*comenzandos tempranos" en vez de "comienzos tempranos".

Con respecto a si Ada es de tipos fuertes o estáticos, son dos cosas distintas. En Google Ada junto a statically-typed aparece 4.060 veces y junto a strongly-typed 16.300. Obviamente en la web se considera más importante lo fuerte que lo estático.

Por qué typed no es "*tipado"[editar]

  • sustantivo + ed = adjetivo
tile = azulejo
a red tiled house = una casa de azulejos rojos
  • verbo + ed = verbo en pasado; participio pasado.
tile = azulejar
I tiled a house = azulejé una casa
a tiled house = una casa azulejada

En la frase a strongly typed language la palabra typed es el sustantivo tipo, no el verbo *tipar.

 

Sustantivo en inglés Supuesto verbo en español
* indica verbo inexistente;
(i) indica traducción incorrecta
Texto en inglés Parece que pudiera ser traducido como Pero en realidad la traducción es
hair (pelo) (i) pelar, *cabellar dark haired pelado oscuro
cabellado oscuro
de pelo oscuro, moreno
    blue haired pelado azul
cabellado azul
de pelo azul, con el pelo azul
nature (carácter, temperamento) *naturar, *temperamentar good natured naturado bueno
temperamentado bueno
de buen temperamento, afable, bonachón
heel (taco) *tacar high heeled boys chicos tacados altos chicos de taco alto
glass (anteojos) *anteojar dark glassed man hombre anteojado oscuro hombre de anteojos oscuros
wheel (rueda) *ruedear small wheeled car auto ruedado pequeño auto de ruedas pequeñas
window (ventana) *ventanear windowed programming programando ventaneado
programación ventaneada
programación con ventanas
    heavily windowed pesadamente ventaneado
considerablemente ventaneado
con muchas ventanas
ground (tierra) *terrar, *tierrar, (i)enterrar grounded cable cable tierrado
cable terrado
cable enterrado
cable a tierra
hand (mano) *manar, (i)manear, (i)entregar left handed manado izquierdo zurdo
    big handed manado grande de manos grandes
clock (reloj) *relojear, *relojar overclocked sobrerrelojeado overclocked
type (tipo) *tipar, (i)tipear strongly typed fuertemente tipado con tipos fuertes

Más información en juego de palabras bilingüe, ya que me parece un chiste la palabra "tipado".

Nickel Spider 15:50 10 abr, 2005 (CEST)

  • Por supuesto que todos los que contribuímos al artículo de Ada sabemos la diferencia entre "tipado fuerte" y "tipado estático", pero por lo que parece, y corrígeme si me equivoco Nickel Spider, tú no demasiado. Está muy, muy bien que te dediques a arreglar las malas traducciones de la Wikipedia, de verdad, porque hay muchas y es un trabajo muy necesario, y te animo a seguir con ello. Pero creenos cuando te decimos que precisamente fuertemente tipado no se puede ni se debe cambiar, porque es un término técnico muy comun para designar una propiedad de los lenguajes de programación. Es como si intentases cambiar el título de una película o de un libro porque esté mal traducido por una perra: es algo establecido y comúnmente aceptado, y si lo empezases a llamar de otra forma nadie se va a enterar de qué estás hablando, aunque sea la forma correcta de hacerlo. Y al fin y al cabo el lenguaje sirve para eso, para comunicarse, y si no no es útil. Pero ojo, está muy bien que la gente se dé cuenta de si hay algún error en la traducción y que explique por qué debería llamarse de otra forma, por ejemplo porque no recoge toda la "esencia" del original. Pero es una anotación que se debería añadir al artículo de la película o del libro en cuestión, y no pretender cambiar el título del artículo y todas las referencias al mismo. Pues igual para los términos técnicos conocidos (y por cierto, en vez de "tipos fuertes" sería mejor decir "tipos estrictos"). Es mejor que dediques tu precioso tiempo a corregir otro tipo de fallos, porque cordialmente te digo que vas a perder mucho tiempo y además vas a hacer perder el tiempo a mucha otra gente. De verdad, para que este proyecto común que es la Wikipedia avance es preciso que todo el mundo trabajemos en la dirección adecuada. Así que, resumiendo, es imposible querer cambiar "tipado" o "tipado fuerte" porque están muy, muy extendidos y cumplen perfectamente su labor. Eso si, statically typed es una propiedad menos frecuente en un lenguaje, así que no existe un término común para referirse a ello. Te animo a que intentes encontrar referencias a posibles traducciones existentes, lo mismo estoy equivocado y sí que existe una más habitual. Y si no hay ninguna, busca si quieres una buena traducción (o la menos mala) para "statically typed", pero es fundamental que contenga las palabras "tipado" (tal cual) y "estático" o una derivación de "estático". No deja muchas variaciones, lo sé :-), pero hay que llamar a las cosas por su nombre. Un saludo --suruena 10:33 11 abr, 2005 (CEST)


Es como si intentases cambiar el título de una película o de un libro porque esté mal traducido: es algo establecido y comúnmente aceptado
pues si, es como intentar que los españoles digan "spaiderman" (dicho literalmente) en vez de "espíderman", para tal caso llamarle "hombre araña" no? ---- Alejandro Matos 19:02 12 dic 2006 (CET)

¿Qué dice la Wikipedia de la palabra tipado?[editar]

Fíjense los estudiosos del tema qué extendida que está la palabra tipado que las plantillas de los lenguajes de programación la usan (Objective-C, Lenguaje de programación Eiffel, C Sharp, Perl 6, Haskell, Lenguaje de programación C, Lenguaje de programación Java, C++, todos estos de tipado estático). Además existe en la Wikpedia un artículo casualmente llamado Lenguaje de programación fuertemente tipado.

  • Estáticamente tipado se usa 2 veces (61 en google), tipeo estático ninguna (18 en google), con tipos estáticos (55 en google), con tipos de datos estáticos (ninguna).
  • Soy profesor en la Universidad de Buenos Aires, Departamento de Computación. Ahí usamos la expresión estáticamente tipado. Entiendo que tipado se refiere al participio del verbo y estáticamente es el adverbio que lo modifica. Opino que hay que dejarlo así porque es de uso extendido, incluso en esta Wikipedia --Tute 05:16 13 dic 2006 (CET)

Ada es orientado a objetos[editar]

Ada cumple con todas las características de un lenguaje orientado a objetos (tanto como C++, Java o Eiffel). Cuando se describe un lenguaje es bueno hacerlo en función de los paradigmas conocidos, y la orientación a objetos es una de ellas (no hay un paradigma llamado "orientado a TDA", y en caso de que exista y sea sinónimo de OOP debería dejarse el artículo como lo escribió el que lo redactó primero, salvo que haya buenas razones para cambiarlo). —Tute 04:27 8 jul 2007 (CEST)

òpiòç``

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Ada (lenguaje de programación). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 10:04 22 ago 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en Ada (lenguaje de programación). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 07:35 4 oct 2019 (UTC)[responder]