Discusión:Alekséi Brusílov
Se translada de Alexéi Alexéievich Brusílov a Alekséi Brusilov, en primer lugar por política de transliteración, y en segundo lugar, el uso establecido del patronímico (Alekséievich = hijo de Alekséi) es en los casos en los que hiciese falta diferenciar un personaje de otro con el mismo nombre y apellido.