Discusión:Alfabeto español

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

He visto que JorgeGG ha revertido la edición de 200.112.90.103 a mi última edición. He leído esa edición y me parece correcta: explca que CH y LL son letras, pero no deben usarse para alfabetizar. --Sanbec 09:46 4 jun, 2004 (CEST)

Según la Ortografía de la RAE (1999) en 1.1 señala que son 29. La ch y ll son dígrafo, dos letras usados para representar un fonema. La Academia adecuo la ordenación alfabética a las normas internacionales en 1994. No las considera como letras aparte. Es por ello que me pareció contradictorio que se hablara por un lado como parte del alfabeto de la Ch y Ll. y luego se dijera que no son letras apartes para la ordenación alfabética. Contradiccion presente tambien en el punto 1.1 de la Ortografía. JorgeGG 16:48 4 jun, 2004 (CEST).
Veo que estás perfectamente documentado. Gracias.--Sanbec 17:54 4 jun, 2004 (CEST)

Pues no se yo:

Según el DRA sigue habiendo 29 letras (inluidas ch y ll) aunque a efectos de clasificación no se consideren. Acompaño información de la RAE.

abecedario. 1. Para designar la serie ordenada de las letras con que se representan los sonidos de una lengua, pueden usarse indistintamente en español los términos abecedario y alfabeto (del lat. abecedarium y alphabetum, respectivamente). El primer término está formado a partir del nombre de las cuatro primeras letras de la serie latina (a, be, ce, de), y el segundo, a partir del nombre de las dos primeras de la serie griega (alfa, beta). Aunque son ambos válidos, el nombre alfabeto es el de uso más general y el que ha dado lugar a derivados: alfabético, alfabetización, analfabeto, etc.

2. Como las demás lenguas románicas, el español se sirvió básicamente desde sus orígenes de la serie alfabética latina, que fue adaptada y completada a lo largo de los siglos. Así, el abecedario español está hoy formado por las veintinueve letras siguientes: a, b, c, ch, d, e, f, g, h, i, j, k, l, ll, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z (® a, b, c, etc.).

3. Esta variante española del alfabeto latino universal ha sido utilizada por la Academia desde 1803 (cuarta edición del Diccionario académico) en la confección de todas sus listas alfabéticas. Desde esa fecha, la ch y la ll, que en realidad son dígrafos, es decir, signos gráficos compuestos de dos letras, pasaron a considerarse convencionalmente letras del abecedario por el hecho de representar, cada uno de ellos, un solo sonido. No obstante, en el X Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española, celebrado en 1994, se acordó adoptar, a petición de varios organismos internacionales, el orden alfabético latino universal, en el que la ch y la ll no se consideran letras independientes. En consecuencia, las palabras que comienzan por estas dos letras, o que las contienen, pasan a alfabetizarse en los lugares que les corresponden dentro de la c y dentro de la l, respectivamente. Esta reforma afecta únicamente al proceso de ordenación alfabética de las palabras, no a la composición del abecedario, del que los dígrafos ch y ll siguen formando parte.

4. Mientras que los dígrafos ch y ll son las únicas grafías que representan, respectivamente, los sonidos /ch/ y /ll/, el sonido que representa el dígrafo rr es el mismo que el representado por la r en posición inicial de palabra o precedida de las consonantes n, l o s (® r, 2 y 3). Este solapamiento explica que, a diferencia de la ch y la ll, la rr no se haya considerado nunca una de las letras del alfabeto.

Cortesía de la EL. Willy 18:51 4 jun, 2004 (CEST) http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000005.nsf/729c655205a46438c1256ac6007601c6/37fa30e618223aaec1256b1e00413929/$FILE/abecedario.htm RAE

aporto texto de la RAE[editar]

Estoy de acuerdo con la acalaración de Willy (Aunque exiten muchas autoridades en contra de este criterio (v.gr. Menéndez Pidal, Fernando Huarte, Maria Moliner,Manuel Seco...etc), la RAE sigue siendo lenta en cuanto a sus cambios, pero en esta materia (alfabeto) si alguien debe ser referencia es la RAE, o al menos hacer un coementario en el artículo) Retiro el texto pegado anteriormente, -disculpa Willy, no la había leído- Y aprovecho para decir que la versión revertida de 200.112.90.103 , me parece más exacta que la actual.Joseaperez 21:05 4 jun, 2004 (CEST) P.D.:Willy hoy no estoy muy fino, disculpa


Pero doc si es el texto que había pegado yo, el enlace lo he puesto (aunque cuando hay dólares de por medio no funcionan...) para que no penseís que me lo invento... tento tanta imaginación que ... ni sé como llenar los huecos, pero en fin! Willy 20:53 4 jun, 2004 (CEST)
Nada que disculpar (cosas del viernes) y estoy de acuerdo en que la aportación anónima fue buena. Ya de paso se podría incluir el comentario que haces respecto de la opinión de otras autoridades. Willy 11:16 5 jun, 2004 (CEST)


datos de la Academia Méxicana de la lengua al respecto --mnts 11:43 21 may, 2005 (CEST)