Discusión:Antroponimia

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

¿Que la TOPONIMIA estudia los apellidos????

TOPOS= Lugar

Un topónimo es el nombre de un lugar.

Los apellidos, en todo caso será la Heráldica.

En "Origen de los antropónimos" me parece que la tercera oración comienza en forma confusa ..."Por otra muchas de las sociedades conocidas la mayoría de antropónimos ... --Afterglow (discusión) 20:24 9 dic 2008 (UTC)[responder]

-poulos griego[editar]

En griego se tiene la terminación -poulos 'hijo. Yo solo soy un chico de tercero de la E.S.O. que estudia Cultura Clásica, pero que yo sepa la terminación es -ida. De el famoso Eneas su hijo sería Eneida... "Enepoulos" no me sonaría demasiado... Creo que igual deberia analizarse ese tema y corregirlo porque yo en esta asignatura me han enseñado que la terminación de hijo en griego es -ida. Saludos!

La terminanción -poulos es la que se dan en griego moderno demotikí mientras que -ida/ -idos es el usado en griego clásico. Davius (discusión) 12:23 16 may 2009 (UTC)[responder]

Qué recomiendan[editar]

Usar Johann Kruiff o Juan Kruiff? Guillermo Rossini o Guglielmo Rossini? Si escribo no me lo malogren mi artículo. A Veces el borrado huele a sabotaje, acoso o robo o piratería.

Los nombres modernos NO suelen traducirse, algunos nombres antiguos como Confucio o los nombres reyes de otros países que hablan lenguas diferentes del español prácticamente siempre se traducen. Con el compositor Rossini yo creo que estamos más cerca de lo moderno, al fin y al cabo el nombre de científicos o políticos de segunda fila italianos de la misma época jamás se traducen, --Davius (discusión) 12:06 6 jul 2012 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

✓ Hecho.--Novellón (discusión) 07:11 31 may 2013 (UTC)[responder]

Dónde[editar]

se ubican los nombres de los papas que escogen para la saga papal, diferente al nombre civil y legal?.--Qinqinat (discusión) 05:12 28 nov 2013 (UTC)[responder]

Correcciones generales[editar]

No se debe confundir "antropónimo", que es un nombre, con "antroponímico", que sería su adjetivo derivado. Algunas fuentes indicadas no son muy fiables, hay muchas etimologías que históricamente no están nada claras, y algunas de las explicaciones que se les ha dado son poco coherentes desde un punto de vista filológico. He tenido que corregir un montón de cosas, espero que nadie se enfade. Puedo dar fuentes o hacer aclaraciones si alguien me lo pide, aunque muchas cosas son fruto de mis estudios bíblicos y de filología semítica. Un saludo cordial. Habibicb (discusión) 14:30 28 mar 2022 (UTC)[responder]