Discusión:Apatita

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Informe de error[editar]

Buenos días. El término correcto en castellano as apatito, masculino, no apatita. Por ejemplo, así aparece en el "Diccionario de términos mineralógicos..." de Díaz Mauriño, que es la "biblia" en nomenclatura, y en todos los libros de mineralogía. Lo mismo hay que decir para "fluorapatita", el término correcto es fluorapatito.No sé como cambiar los títulos de página, pero si alguien lo hace, yo corregiré el resto (y no sólo la nomenclatura) Saludos - --Miguel Calvo (discusión) 09:10 30 abr 2018 (UTC)[responder]

No me parece: aquí nos guiamos por nuestra propia convención de títulos, que indica usar la forma más usual. Una rápida revisión en Google resulta en que el 75% de las fuentes cita este mineral como apatita, y sólo el 25% como apatito. Para complicar las cosas, la gran mayoría de las fuentes que citan apatito lo citan también como apatita, mientras que no ocurre al revés. El mismo resultado, y la misma circunstancia de citar los dos nombres se encuentra en los libros citados en Google Books y también en fuentes académicas en Google Scholar. En todo caso, traslado este informe a la discusión del artículo. Gracias por tu mensaje. --Marcelo (Mensajes aquí) 16:03 30 abr 2018 (UTC)[responder]
Estamos ante la típica dicotomía entre el español de España (apatito) y el de América (apatita). No tiene más solución que mencionar ambos. --PePeEfe (discusión) 16:07 30 abr 2018 (UTC)[responder]
No me había fijado en eso, PePeEfe, pero era de esperarse. Por supuesto que deben citarse las dos formas, pero para el título hay que elegir una de las dos formas, porque las dos no se puede... --Marcelo (Mensajes aquí) 16:19 30 abr 2018 (UTC)[responder]
Cierto Marcelo, daba por supuesto que el título debe ser único y pretendía referirme solo a los contenidos. Siento haber dejado un comentario ambiguo. Aprovecho para decir que desde que existe Wikipedia el número de entradas de Google aumenta con el título que usemos aquí, lo que puede aumentar artificialmente el sesgo sobre una de las variantes del nombre. Para eso es más fiable el Google Scholar que también has usado. --PePeEfe (discusión) 16:32 30 abr 2018 (UTC)[responder]

Efectivamente, los números están en contra del apatito. Pero en primer lugar, el término "apatita" es el que se utiliza en portugués, por lo que se le suman las citas de ese idioma. En segundo lugar está el aspecto cualitativo. El término "apatito" es el más utilizado en mineralogía; en la primera página de la búsqueda de Google aparecen varias universidades. En cambio "apatita" es sobre todo de uso médico y de "magia de las gemas". En Google Books los libros de mineralogía con "apatito" también sobrepasan ampliamente a los contrarios. Saludos Miguel Calvo  Trasladado desde Wikipedia:Informes de error por Jembot (discusión) 03:13 6 may 2018 (UTC)[responder]