Discusión:Aragorn

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Tolkien.

Etimología del nombre (fuentes y discusión)[editar]

Me parece que vale la pena considerar el debate sobre la etimología del nombre "Aragorn", al que se le ha dado varias interpretaciones. Un buen resumen de la situación se encuentra en el enlace [[1]], que contiene las referencias primarias. Como se discute allí, las interpretaciones iniciales fueron "Lord of the Tree" (a partir de orn, arbol grande), luego "Kingly Valour" o "Having Kingly Valor", basado en la referencia algo críptica de Tolkien: "...for so is that name interpreted..." (itálicas son mías). Por otro lado, se considera que la definición mas clara es la que aparece en un manuscrito de Tolkien de fines de 1950, recompilado en el Parma Eldalamberon 17, el único en el que Tolkien da la etimología más justificada: "...the name means "Revered King", from aran "king" and ngorn "dreaded, revered". Creo que, por completitud, todas estas interpretaciones deberían reflejarse en el artículo. Espero que estén de acuerdo. Gracias! Nordisk varg (discusión) 14:22 3 sep 2008 (UTC)[responder]

Hola! Corrigeme si me equivoco, pero en el enlace que aportas, el único significado procedente de un libro de Tolkien es el de "Valor de rey" (en Los pueblos de la Tierra Media). El resto no procede de ningún texto de Tolkien y puesto que él dice que se traduce así, lo que digan los demás escritores en sus libros no importa puesto que ellos no han creado al personaje. Parma Eldalamberon 17 no está escrito por Tolkien, así que no serviría. Para comprobar el significado de "Rey venerado" habría que buscar el texto titulado Words, Phrases & Passages in The Lord of the Rings y que según este autor parece que Tolkien escribió. Saludos Vëon (mensajes) 16:11 3 sep 2008 (UTC)[responder]
Te corrijo. Los texto compilados en el "Parma Eldalamberon 17" fueron escritos por Tolkien, como se explica claramente alli. Es la misma situacion en la que se encuentra buena parte de la literaturA compilada por C. Tolkien, extraida de textos no publicados de su padre. Es bien conocido que Tolkien cambio constantemente hasta su muerte la interpretacion de muchos de sus trabajos, en especial nombres en sus lenguas inventadas. Ademas, Tolkien no traduce "Aragorn", sino que da "la interpretacion" en la cita que das. Desde luego, "Revered King" se puede interpretar tambien como "Kingly Valour". Repito, el texto en el PE 17 es de Tolkien, y es el unico lugar donde da la etimologia. No tiene sentido que lo ignoremos, cuando nadie mas lo hace. Pareceria simplemente un capricho. Si ignoramos esto, deberiamos ignorar entonces totalmente "El Silmarillion" y publicaciones posteriores, ya que, tecnicamente, no las publico Tolkien tampoco.Nordisk varg (discusión) 16:45 3 sep 2008 (UTC)[responder]
Tranquilo, no digo que las ignoremos, pero me ha despertado la curiosidad y querría aclararlo bien. La traducción del nombre que aparece en Los pueblos de la Tierra Media no se trata de una interpretación, ya que viene en un fragmento de la historia y lo dice la abuela de Aragorn, Ivorwen. Este fragmento aparece en los manuscritos de El Señor de los Anillos que tiene la Universidad de Marquette, los cuales fueron entregados por el propio Tolkien en la misma época que el texto que dices, en 1958. Si dicen que el texto es de Tolkien me lo creeré, pero habría que ver si es verdad que en él pone ese significado o por lo menos encontrar alguna referencia fiable en la que lo confirme, ya que tolkiengateway.net es una wiki y por tanto no sirve. Voy a intentar encontrar algo. Saludos Vëon (mensajes) 16:55 3 sep 2008 (UTC)[responder]
Vale, te entiendo. Por eso puse la referencia directa a PE 17, en lugar de poner la referencia al tolkiengateway; yo he visto en una copia de PE17 que pedi en nuestra biblioteca aqui en Canada. El unico "problema" es que no se accede a PE17 por internet (que yo sepa al menos), y hay que compararlo. El material ahi es exactamente comparable a "The Peoples of Middle-Earth", una compilacion de textos de Tolkien-padre hechos por una otra persona. El PE17 es una compilacion que reconoce la colaboracion de Tolkien-hijo, el "autor" de The Peoples of Middle-Earth", si que quiere. En el prefacio en ingles de este ultimo, Tolkien dice claramente "...for so is that name interpreted...". Si esto no es exactamente lo mismo que luego dice Tolkien en otro texto suyo, no es tan sorprendente. Tolkien tiene cientos de "contradicciones" y cambios de ideas a lo largo de los manuscritos que dejo. Espero que esto sirva para cerrar la discusion. Saludos! Nordisk varg (discusión) 17:07 3 sep 2008 (UTC)[responder]
Ok, si lo has comprobado en el libro me sirve. Disculpas por el "lio" pero como dije me interesó y como el significado de Aragorn se ha discutido bastante podía haberse tratado de un hoax. Saludos Vëon (mensajes) 17:13 3 sep 2008 (UTC)[responder]
Gracias Veon. Para que quede registrado para otros usuarios, agrego el enlace al PE17 con la descripcion del material directo de Tolkien, editado por Gilson en colaboracion con C. Tolkien y sus herederos: [[2]] y [[3]]. Saludos y espero que colaboremos de nuevo con otra discusion! Nordisk varg (discusión) 17:17 3 sep 2008 (UTC)[responder]