Discusión:Argot

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Lingüística.

´'Así, en España, melopea –borrachera-; en América, pelado –persona pobre y sin linaje-, fregar (molestar) o chamba (trabajo).comúnmente están relacionados en un idioma aunque allí no se hable del ejemplo sandwich es en inglés y se lo relaciona en el español'

Algo está mal en esa sentencia. Además, donde dice América querrá decir quizás Méjico? En SudAmérica esos términos resultan extraños, solo en el Perú se usa el término chamba, y en origen procede de inmigrantes mejicanos en USA (chamba=Chamber of Commerce=trabajo).

"...están hoy en boca de todos: cinco de los grandes puede significar cinco millones de euros o cinco millones de dólares, dependiendo del contexto."

Cinco de los grandes se refiere a cinco billetes de mil cuyo tamaño es más grande que el resto de billetes de dólar. Otro buen ejemplo para los millones es decir cinco kilos, muy usado en España.