Discusión:Atenas

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Grecia.

Historia de Atenas[editar]

El primer texto sobre la historia de Atenas estaba incompleto y era sólo el principio de un texto muy extenso, y posiblemente copiado. Lo sustituyo por una remezcla-traducción de la wikipedia inglesa y francesa. Por si acaso dejo recogido aquí el texto que he eliminado:

La historia de los Atenienses comienza con un mito.

Antes, la gente de Atenas, al igual que la de todo el mundo y de todo tiempo, contaba sobre sus propios orígenes historias bastante semejantes a las fábulas; pero no se trataba de historias inventadas ex novo: eran el reflejo de verdades parciales, deformadas y remotas, de hecho irrecuperables, transmitidas de viva voz de generación en generación, casi con toda seguridad mediante cantos y baladas.

Y en esas historias el origen de todo era una diosa, que posteriormente pasaba a formar un todo con la ciudad puesto que tenía prácticamente el mismo nombre: Atenea. Es un nombre muy antiguo, no griego, como indica la sílaba final -na, un sufijo etrusco.

Atenas fue fundada por el legendario Cécrope, que era una mezcla de hombre y serpiente. Suele ser considerado el primer rey auténtico de Atenas, bajo cuyo reinado Atenea se convirtió en patrona de la ciudad. La historia de Atenas con este nombre se considera que comienza en el siglo XVII a.C.; siendo así la ciudad capital más antigua del mundo occidental. Sin embargo, se sabe que ya había poblaciones griegas de jonios en la zona de Atenas desde aproximadamente 2000 a.C.

En los años posteriores al 2000 a.C., se impuso un régimen en Atenas, de tipo monárquico que perduro alrededor de 200 años. El rey llamado Basileus tenía un amplio poder, que poco a poco fue perdiendo capacidad a manos de los Eupátridas, quienes eran los nobles de la antigua Atenas (también llamados Aristoi o "bien nacidos"), y luego quedó relegada su función a sólo el Sumo Sacerdote. Con esta "revolución" que ocurrió en un largo plazo, los eupátridas empezaron a formar una Aristocracia, vale decir, el gobierno de los más aptos.

Los Eupátridas empezaron entonces a realizar una serie de magistraturas, en las que destacan el Arcontado, Areópago y la Heliaia El Arcontado era una institución formada por nueve arcontes, los cuales debían velar por su función, vale decir, el arconte Basileus era el sumo sacerdote, el arconte polemarca era el encargado de las funciones militares, entre otros... 18 de mayo 2006

Me parece muy bien también este texto! una corección "no una de las primeras democracias" pero ya oficialmente reconocido tanto historicamente como politicamente, la primera! Además el mismo termino democracia es helénico - ateniense por lo tanto a priori es unicamente invención ateniense! Gracias--Beltenebros 00:23 1 nov 2007 (CET)


Área metropolitana[editar]

En el sur pone que el Pireo es un barrio, y no es así, es una ciudad distinta con su propio ayuntamiento... sería como cualquiera de las ciudades circundantes de Madrid, como Leganés y Getafe, Alcobendas o San Sebastían, que lo separa una calle y no se sabe dónde empiezan una y otra.

Leyenda del Dios protector de Atenas[editar]

En la leyenda del nombre de Athenas yo tengo otra fuente en donde dice que Poseidon y atenea se pelaron por la protección de la ciudad y el dios del mar hizo sacar del suelo un caballo símbolo de la guerra mientras que atenea saco un olivo simbolo de la paz por eso los atenienses aceptaron a Atenea y explicaria en parte el hecho de que Atenas se preocupara más en su historia por el comercio (símbolo inequívoco de la paz ya que en guerra el comercio es lo que más se reciente)... no lo corrijo porque quisiera saber si es que alguien más tiene ese dato cosa que se corrige o no el texto... saludos--Kaswhent (discusión) 14:17 24 abr 2009 (UTC)[responder]

Lectura de Griego[editar]

La lectura de Atenas está mal hecha.

Lo siento pero te equivocas. La íta se pronuncia siempre como i. En cuanto a transcribir la thíta como th, es discutible, sí, pero es la transcripción "internacional" más común, y en español se usa (ver Alfabeto griego).--213.37.35.62 (discusión) 21:51 4 jun 2009 (UTC)[responder]
Nosé tú pero yo actualmente estudio cultura clásica y damos breves lecciones de griego, y la lectura griega la tengo muy dominada. De hecho fuí el otro día por este mismo artículo a preguntar a mi profesora si era correcto leer la ETA que es así como lo pone en mi libro y como lo han dicho todos siempre, se lee como una E y no como una I. Por tanto estamos hablando de ETA y no de "ITA". Tu ignorancia contra una licenciada en filología griega. --85.57.134.248 (discusión) 17:43 6 jun 2009 (UTC)[responder]

Ya he leido tu artículo y mira lo que pone:

  • Η η - Eta - [ɛː]. Se llama ETA y se pronuncia como una e abierta y larga (Como la del valenciano o el gallego por ejemplo) Y esa E no tiene nada que ver con una I ya que yo mismo soy valenciano y conozco perfectamente esa E. Así que si me disculpas... RE-corregiré el artículo. Una vez más, tu ignorancia, contra una señora licenciada en filología griega y tu querida wikipedia. --85.57.134.248 (discusión) 17:45 6 jun 2009 (UTC)[responder]
  • ¿Es que en cultura clásica no se estudia que el griego clásico es diferente del griego moderno, y que Atenas es una ciudad moderna y por tanto procede poner la pronunciación MODERNA, no la que explican las profesoras de filología clásica? Por si no es suficiente la palabra de este ignorante (que ha vivido en Atenas y habla el idioma) o la de la wikipedia, cito:
Stanitsas y Núñez, "Griego moderno" (Ediciones Clásicas, 1993): Las vocales yota, ita e ípsilon tienen el mismo valor, como la i del español.
Moraleja: menos humos.--213.37.35.62 (discusión) 19:43 6 jun 2009 (UTC)[responder]

Isla urbana de calor de Atenas[editar]

Puse de nuevo el texto sobre la isla de calor de Atenas. Es perfectamente objetivo y se hace plena referencias.— El comentario anterior sin firmar es obra de 93.145.248.208 (disc.contribsbloq). Qoan (¡cuéntame!) 12:48 6 feb 2011 (UTC)[responder]

Yes if you see the English version of the article and the discussion section you will see why the current text was added in the article for Athens and not this article.The same conversation with the specific user who keeps on putting back has been done in the Athens english section.In any case if something is to be added it should be the agreed text of the english version.Also see URBAN HEAT ISLAND english version article discussion.— El comentario anterior sin firmar es obra de 147.197.190.60 (disc.contribsbloq).

Parece que estos dos usuarios (por lo visto sin registrar ni aquí ni en en:wiki) están llevando a cabo una discusión sobre la relevancia y exactitud de este apartado en concreto, y como uno de ellos lo ha incluido aquí, el otro ha acudido a retirarlo. Yo sinceramente sé más bien poco del tema, pero si alguien entiende más, a ver si puede arrojar luz sobre el asunto. Qoan (¡cuéntame!) 02:40 7 feb 2011 (UTC)[responder]
Lea el apartado, lea los artículos citados, y sólo se observa que es neutral, objetiva y tiene referencias. No era ningún argumento racional, ni con la literatura, en contra de ese artículo. Sólo, se borrarán --93.145.229.169 (discusión) 20:54 11 feb 2011 (UTC)[responder]