Discusión:Banco Mundial de Semillas de Svalbard

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Informe de error[editar]

existe un error sobre el costo total del proyecto, se realiza un detalle de los montos y la suma de esos detalles es muy superior al costo total publicado (equivalencia entre kroner noruegos y dolares) - 190.95.1.1 (discusión) 22:37 7 dic 2011 (UTC)  Trasladado desde Wikipedia:Informes de error por Jembot (discusión) 00:13 21 dic 2011 (UTC)[responder]


Vault no es "bóveda"[editar]

En "Global Seed Vault", la palabra "vault" no tiene el sentido de "bóveda" (construcción curvada que sirve para cubrir el espacio comprendido entre dos muros) sino el de caja fuerte o depósito. No se trata de una bóveda (como la bóveda de una iglesia) sino de un depósito o despensa. Tampoco se dice "global" (que quiere decir "en conjunto"). Eso es un anglicismo. El término correcto es "mundial". Por tanto, debería llamarse Depósito Mundial de Semillas.


No tiene sentido agregar al artículo está discusión, ya que además la palabra "bóveda" tiene otras acepciones. Según la RAE: "En los bancos, cámara para guardar dinero y objetos o papeles valiosos." y en Larousse: "2. cámara usada en los bancos para guardar dinero bóveda del banco".

Propongo «Semillero Mundial de Svalbard», que sería la traducción más correcta, pues en español tenemos la palabra semillero para el almacén de semillas (DRAE, segunda acepción). --PePeEfe (discusión) 16:36 12 jun 2018 (UTC)[responder]
Finalmente he trasladado el artículo a "Banco Mundial de Semillas de Svalbard" según se ha traducido al español en otras fuentes: p. ej. La Vanguardia o Euronews.es]. --PePeEfe (discusión) 15:11 22 oct 2019 (UTC)[responder]