Discusión:Batalla del Bruch

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Me gustaría saber por qué en la Wikipedia se utilizan algunos topónimos catalanes con "ch" final. La grafía "ch" se utilizaba en catalán antiguo para las palabras acabadas en "c" de casa, pero tras la normativización de Pompeu Fabra esta "ch" desapareció del catalán y se convirtió en "c". Es el caso de topónimos como Vic (Vich), Montjuïc (Montjuïch) y el Bruc (el Bruch). Este cambio no ha sido realizado mayoritariamente en los apellidos como Guarch, Codinachs o Bachs, donde habitualmente se ha respetado la grafía original.

Escribir en castellano estos topónimos con "ch" puede inducir a error, ya que un castellanoparlante leerá Vich o Bruch con "ch" de chiste y no con "c" de casa.

Saludos.

PD: Acabo de ver que en la wikipedia en castellano la ciudad de Vic aparece sin hache final y hay un apartado donde se explica el cambio ortográfico en la toponímia de la ciudad.