Ir al contenido

Discusión:Brindis

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Gastronomía.

"brindis" no es del alemán "bring dich" sino de "ich bring dir's", así lo dice el DRAE, o sea en el artículo está mal citado, como traducción dice el DRAE "te lo ofrezco", pero en realidad es más bien "yo te lo llevo (el vaso? o la copa?)"; pero "bring dich" no es correcto en absoluto, "ich bring dich" significaría algo como "yo te llevo (a algún lugar)"; la etimología también pueden consultar en el corominas, ahí también dice algo como "bring dir's", pero no tengo el corominas a mano

Concuerdo con la discusión, creo que "bring dich" es una mala cita, además es insteresante como traduce google la mencionada frase.

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Brindis. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 06:14 8 ene 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Brindis. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 15:34 16 jun 2018 (UTC)[responder]