Discusión:Campo de Gurs

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Campo de Gurs fue un artículo destacado, pero tras pasar por una revaluación no superó los criterios pertinentes, por lo que le fue retirada la categoría.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Francia.

pregunta[editar]

respecto a que fueron voluntariamente exiliados, estan seguros lo hicieron por gusto??, deberia ser cambiado por otra cosa mas cercana a la realidad, es una falta de respeto para todos aquellos que se vieron obligados a exiliarse para salvar la vida --62.37.86.15 11:27 28 mar 2006 (CEST)


Pongo en la discusión lo que le he dicho hoy a Usuario:Patxi Aguado en su página de discusión:

Al disponer de la bibliografía que cito, dispongo de muchos datos. Aún tengo otro libro más pero no lo encuentro y por ello no lo cito hasta que lo encuentre. Pero en el enlace que has puesto ya se encuentran también abundancia de datos. Sobre Gurs, al pasar por el campo personas tan diferentes y como, excepto los judíos, casi todos salvaron la vida, existen abundantes testimonios. Por ejemplo, uno de los alemanes internados al empezar la guerra y que era un hombre del espectáculo, era la primera persona a la que se le ocurrió, esto fue en los años veinte, que cuando un cantante salía a escena, unas bailarinas le acompañasen mientras cantaba. (Hoy no hay cantante que cante sin que unos cuantos/cuantas estén girando alrededor de él). Y este hombre, al llegar los alemanes, huyó a España y bajo nombre falso fue muy importante en el mundo del espectáculo español. La época mas animada fue cuando estuvieron internados los alemanes por el gobierno francés, ya que allí había nazis furibundos a los que el inicio de la guerra les había pillado en Francia (negocios, turismo) y alemanes que habían huido del nazismo a Francia. La peor, sin duda, fue la estancia de los judíos. Los españoles que inauguraron el campo, se arreglaron bastante bien, eran gente joven y compartían los mismos ideales. Yo siempre dudo cuando escribo un artículo sobre hasta donde se debe profundizar dando datos, ya que temo que el artículo pueda resultar demasiado largo y aburra al que lo lea. Hace unos años, cuando me enteré de la existencia del campo, me puse en contacto con la página de Amicale Camp de Gurs. Ya les advertí que la página se ve mal, ahora mismo la he vuelto a abrir y sigue igual. ¿La has abierto tu y te pasa igual? También me puse en contacto con la organización alemana encargada de mantener el cementerio. Yo suelo hacer croquis muy sencillos cuando ando por ahí e hice varios cuando visité el campo. Los pondré en el artículo y te pediré ayuda para que los coloques correctamente ya que de esto no entiendo nada. Como yo creo que estos comunicados enriquecen el artículo, lo pongo también en la página de discusión. - Cornava 12:40 19 abr, 2005 (CEST)

Si, la web de Amicale camp de gurs, no se ve bien, de echo en Firefox se ve fatal, y en IExplorer algo se puede... He estado un buen rato buscando en http://www.ushmm.org/ imágenes del campo que no tengan Copyright, pero no las hay (las hay, pero con copyright, y no valen para esta wikipedia). A veces en esta web algunas imágenes son de dominio público, pero esta vez no ha habido suerte. Seguiré buscando, me encanta añadir imágenes. Sobre los croquis, procura no añadir textos en el dibujo, para que las demás wikis puedan aprovecharlas. (por ejemplo, números y un cuadro fácilmente editable en una esquina, etc...) --Patxi Aguado 14:59 19 abr, 2005 (CEST)
Se me ha pedido traducir el verso y lo he hecho. Pero pierde fuerza, ya que en francés se pronuncia gyyyyyrs. Suena, efectivamente, como algo que cuesta pronunciar, que se ha quedado atascado en la garganta. Recuerdo cuando buscaba el pueblo y llegó un momento en que me perdí, en un pueblo que atravesaba no se veía a nadie para preguntar, era domingo, llovía mucho, ví una monja que salía corriendo bajo un paraguas, corrí detrás y le pregunté por el pueblo a lo español: Gurs. Ella me señaló la dirección pero me dijo "On dite guyyyyrs" - Se pronuncia gyyyyyrs. - - Cornava 22:34 19 abr, 2005 (CEST)

Intervención de La Maga[editar]

Veo hoy que La Maga ha repasado el artículo y estoy disconforme con los siguientes datos históricos que aporta:

Dice: Empleado como campo de concentración para los judíos alemanes tras el inicio de la Segunda Guerra Mundial. No es correcto que fuese empleado para judíos alemanes tras el inicio (=1939).

Dice: entre ellos 4000 judíos que habían escapado del régimen Nazi. No es correcto culpar al gobierno francés del encierro de 4.000 judíos alemanes. Aunque sí es cierto que el gobierno de Vichy encerró a unos judíos pero no eran alemanes. Con el encierro posiblemente evitó que cayesen en poder de la Gestapo, aunque esto último no lo tengo documentado.

Inserta un título en el que dice: Llegada de judíos alsacianos. No es correcto este título. En el artículo original quedaba claro que se trataba de judíos ALEMANES residentes en la región de Baden en Alemania. El Gauleiter de Baden fue nombrado Gauleiter de Alsacia cuando en 1940 Hitler incorporó esta región FRANCESA a su Reich. Alsacia y Baden son regiones vecinas, unidas o separadas, según con que ojo se quiera mirar, por el Rin. Hitler no habría nombrado simultáneamente Gauleiter de Alsacia al de Sajonia, por ejemplo, ya que no tienen frontera común. Lo importante que trataba decir el original era que el G. de Baden al hacerse con el mando de Alsacia, tuvo información sobre lo que ocurría en Francia (como no la tenía el G. de Sajonia, se supone). Fue así como se enteró de la existencia del campo de Gurs y que se encontraba practicamente desocupado. En el artículo original quise que quedase claro que se trataba de ciudadanos judíos ALEMANES.

En cuanto al título que ha dado al enlace externo al que llama Sitio de un sobreviviente del campo, no es correcto, se puede comprobar viendo el sitio. También dice que los judíos de Baden fueron 7.500. No concuerda con mi documentación citada en el artículo. Cornava 21:14 15 oct, 2005 (CEST)

Lo he revertido ante las evidencias que cita aquí su primer autor. Lourdes, mensajes aquí 21:27 15 oct, 2005 (CEST)
Pues yo estoy en desacuerdo. He visto que La Maga ha indicado la fuente para sus cambios (incluyendo los 7500 judíos, y el hecho de que se usase como campo de concentración), y me parece que las dudas o disconformidades de Cornava no ameritan una reversión global. Quizás se puede corregir lo de alsacianos (aunque no me queda claro que alsaciano != alemán, sobre todo tras las tantas idas y venidas de la Alsacia y la Lorena).
Que lo diga ella, en todo caso. Pero me parece que, si hay dudas puntuales, valdría la pena atenerse a ellas y no darlo todo vuelta. Taragüí @ 03:35 16 oct, 2005 (CEST)
Lo he retocado de acuerdo a lo que Cornava ha comentado. He notado además que el sitio de http://www.ushmm.org tiene más información en la línea del tiempo que proporciona, que podría ser interesante incorporar. Taragüí @ 03:46 16 oct, 2005 (CEST)
Ahora queda otra vez firme el honor del gobierno francés de 1939 al aclararse que este gobierno no encerró en Gurs por ser judíos a los judíos alemanes que se encontraban en Francia al iniciarse la guerra sino que lo hizo por ser ciudadanos alemanes. Y queda reafirmado que los judíos alemanes deportados desde Alemania a Gurs en octubre de 1940 eran de Baden. Citar aquí asuntos internos de Alsacia y Lorena es querer hacer mear a la perra en noche de luna llena. !Va por tí, ya puedes mandarme otro sombrero! Cornava 22:18 16 oct, 2005 (CEST)
¡Perdón! No quise dar lugar a tanto revuelo. Simplemente quise ampliar un poco y darle algo más de orden a un artículo que me pareció super interesante... como leí por ahí que los artículos destacados tienen que estar separados en secciones, lo hice a mi mejor entender. No quería ofender a nadie, y menos a vos, Cornava, que me pareció maravillosa la idea y la realización del artículo.
¿Molestará si pongo algo más? Es que en el otro sitio que puse como referencia hay una cronología que capaz sirve para ampliar un poquito. Siempre quise hacer una de esas líneas del tiempo como las que hay en la Wiki inglesa. Saludos, y perdón de vuelta. la Maga dixit 19:53 20 oct, 2005 (CEST)
Ante todo ¡Hola! Y decirte que me alegra mucho conocerte. Voy a contestarte empleando mi habitual método de la primera parte de la segunda parte, por lo que te pido que tengas paciencia para escucharme.
  • 1. La señora que me mandó un sombrero te puede certificar lo torpe que soy ya que sigue mis pasos desde que aparecí por esta Casa. He metido tantas veces la pezuña en el caldero haciéndolo volcar, he pedido tantas veces ayuda que me siento a veces ya muy avergonzado. Pasé horas tratando de ordenar el listado de las columnas de los internados sin conseguir hacerlo. Debería haber pedido ayuda como otras veces que, como siempre, me habría sido ofrecida con generosidad, pero me daba vergüenza. De modo que cuando ví tu intervención en este apartado, quedé maravillado y muy satisfecho. Debe quedar claro que nada quise objetar sobre las notables mejoras que realizastes en la presentación .
  • 2. En el sitio citado se encuentra una fotografía en la se ven unos reclusos que con un cuchillo se disponen a sacrificar un cerdo. Tenemos un campo de concentración en la que los reclusos disponen de un cerdo como manjar. Están armados con cuchillos. Tienen una máquina de fotos para perpetuar el hecho. Y consiguen salvar la foto para la posterioridad. No pueden ser judíos ya que no comen carne de cerdo. Y esta foto es publicada en un sitio dedicado al holocausto judío. Esto me hizo pensar que el campo no se podía ver exclusivamente desde la óptica del holocausto judío, ni tan siquiera acentuarlo.
  • 3. Conozco a franceses que nacieron cuando aún estaba funcionando el campo de Gurs y viven a menos de 100 kilómetros del lugar en el que se encuentra situado. La primera noticia de su existencia la han tenido cuando hace unos años, cuando me empecé a interesar por él, la tuvieron a través de mí, cuando les pregunte sobre él y comprobé asombrado que lo desconocían completamente. De ahí viene mi acusadora (bella y poética) frase: ...como una losa de piedra maldita clavada en el cerro del que pocos quieren acordarse.
  • 4. Todo esto me animó en su día a estudiar desde una visión muy amplia y personal el campo de Gurs.
  • 5. En mi estudio sobre el campo, basado especialmente en la tesina de Laharie -que encuentro más acertada que el sitio web ya que éste ve el campo desde la óptica del holocausto judío mientras que L. estudia con igual profundidad a todas las etnias, a todos los ciudadanos de los casi 150 países que estuvieron internados en el campo- me quedó bien claro que el gobierno Daladier (en el artículo he tratado de evitar mencionar nombres para no recargarlo) no encerró a los judíos alemanes que se encontraban en Francia por ser judíos sino únicamente por tener pasaporte alemán. Creo que lo dejé claro en mi artículo, mientras que con tu aportación me pareció que este hecho quedaba difuso, que incluso se podía interpretar mal. De ahí mi protesta.
  • 6. Los judíos llegados de Alemania los días 24 y 25 de octubre de 1940 procedían de Baden. Eran 6.538 según los ficheron que aún se conservan. (Gurs es probablemte el campo de concentración de todos los que hubo que más documentación conserva). Protesté por la cifra 7.500 y protesté por ser calificados como originarios de Alsacia.
  • 7. Quiero ampliar el artículo con
  • lo sucedido durante el regímen de Vichy

y añadir los siguientes apartados:

  • El día a día en el campo.
  • L´ Amicale y L´ Apelle de Gurs.

Un saludo y gracias por escucharme. Cornava 13:23 21 oct, 2005 (CEST)

¿?[editar]

Refugiados llegados de España
(5 de abril al 31 de agosto de 1939)
Vascos 6.555
Brigadistas 6.808
Aviadores 5.397
Españoles 5.760
Total 24.530

¿Si eres vasco o pilotas aviones, dejas de ser español? XD --Hossmann 19:33 28 oct, 2005 (CEST)

Buena pregunta, sí señor. Vaya metedura de pata de quien sea... Lourdes, mensajes aquí 20:04 28 oct, 2005 (CEST)
El artículo lo explica. Los franceses los clasificaron así. Taragüí @ 09:09 4 nov, 2005 (CET)

Puede que los franceses no lo tuvieran claro, pero podíamos adoptar una solución de compromiso poniendo algo como "Prisioneros españoles X, de los cuales Y eran vascos" ¿qué os parece? --BKTR 16:40 18 ene 2006 (CET)

No. Los franceses tenían claro que ser vasco es ser español (o francés, según de qué lado de la frontera se nazca). No es un tema de nacionalismo; muchos de los aviadores también eran españoles. Leed el artículo: la clasificación "español" era sólo para los españoles que no entraban en ninguna de las restantes categorías. Y así se llamó efectivamente, así que no se la puede cambiar. Taragüí @ 17:17 18 ene 2006 (CET)

Aportaciones de La Maga del 2.11.2005[editar]

Introduce datos que no son correctos. Cornava 17:29 3 nov, 2005 (CET)

¿Cuales son? ¿A qué fuente te remites para ello? Si comparáis fuentes, quizás podáis descubrir donde está el problema. Taragüí @ 09:10 4 nov, 2005 (CET)

Duda[editar]

"Tras la liberación de Francia, se internó brevemente en Gurs a prisioneros de guerra alemanes, combatientes españoles que habían participado en la resistencia contra la ocupación alemana y colaboracionistas franceses, antes de su cierre definitivo en 1946."

Esta informacion me parece incorrecta, los pusieron juntos? Lucas

En versiones anteriores del artículo dice:
  • Al retirarse los alemanes de la zona a causa del avance de la invasión aliada en Francia, los nuevos responsables franceses encerraron en Gurs a paisanos acusados de colaborar con los ocupantes alemanes y también a españoles que habiendo encontrado refugio en Francia y luchado en la resistencia francesa contra la ocupación alemana, pretendían ahora entablar un conflicto armado en la frontera franco-española. No interesando a Francia enfrentarse con Franco, tuvo durante un corto tiempo encerrados a estos españoles en Gurs. Brevemente alojó también a prisioneros de guerra alemanes.
Supongo que, en efecto, los encerraron juntos. En Gurs no había divisiones internas. Aclararé el párrafo. Taragüí @ 09:28 29 mar 2006 (CEST)

¿Signífica de ilot?[editar]

Estoy el redactor quién comenzó la traducción de este artículo al inglés. Tengo pregunta del significado de "ilot". De contexto yo sé es tipo de edificio, pero quisiera alguna palabra más exacto. ¡Gracias! -Diplomaticaeeuu 21:22 6 sep 2006 (CEST)

Es una palabra francesa. En este contexto, quiere decir cuadro o manzana. Coquitoloquito 04:57 8 sep 2006 (CEST)
Y, en general, significa "islote". Por extensión, se llamaría así a cada pabellón o cuadro o manzana.

Depuración de responsabilidades políticas[editar]

¿A qué refiere esta frase? No existe artículo sobre la ley de responsabilidades políticas y no sé como "depuraban" a los españoles que regresaron Gurs. Coquitoloquito 01:52 8 sep 2006 (CEST)

Versión de Ultrasiete[editar]

He revertido la versión de Ultrasiete que había cambiado España por Península Ibérica. Qué pasa, ¿no eran españoles? Por favor, las ideas políticas particulares dejadlas descansar en vuestra casa o en vuestras páginas web. También he revertido un párrafo que habla sobre la influencia de Franco en cierto momento. Lourdes, mensajes aquí 14:31 23 abr 2007 (CEST)

Fueron los propios franceses los que diferenciaron a los prisioneros por su procedencia : Españoles y Vascos. Lee las referencias aportadas. Has revertido TODO, hasta la biografía, no solo ese simple detalle que se puede discutir lo que me parece fatal.--Ultrasiete 14:34 23 abr 2007 (CEST)

He leído la corta discusión antecedente sobre este tema.

  • Según las referencias los primeros "vascos" procedían de Francia, no de España. Ruego me aportes referencias de que procedían de España.
  • Ruego se aporten referencias que digan que el campo fue construído a raíz de la caída de Cataluña.--Ultrasiete 14:55 23 abr 2007 (CEST)

Hola, tengo algunos comentarios que ahora no tengo tiempo de desarrollar, pero respecto al último punto, es bueno aplicar el sentido común, aunque no esté referenciado. El frente del norte había caído en 1937 (poco después de la controvertida rendición del Ejército Vasco en Santoña). La frontera estaba cerrada ya desde 1936, por lo que la creación de campos de internamiento se produjo masivamente en Francia a raíz de la llegada de los refugiados de Cataluña (finales de 1938). El que los campos se contruyesen a raíz de la avalancha de refugiados no quita para que en ella se internaran fundamentalmente a vascos (puesto que combatientes vascos seguían combatiendo en Cataluña y sin duda pasaron la frontera tras la caída de Cataluña (fíjate que la referencia del Diario Vasco que citas habla de un tal Ibarretxe que seguía combatiendo en el batallón Aristimuño; sólo podía estar combatiendo en Cataluña, puesto que en el País Vasco y Navarra no se combatía desde hacía dos años y la frontera estaba fuertemente vigilada, sólo tienes que leer el artículo del Fuerte San Cristóbal; fíjate que en la misma referencia se dice que "Los primeros presos provinieron del campo de concentración de Argeles Gazost, localidad situada en el pirineo francés y cerca del santuario de Lourdes, y eran naturales de Gernika. «Aquel campo se les quedó pequeño y tuvieron que trasladar a 590 personas»", esto es, los presos venían de otro campo de internamiento). Creo que el artículo del Diario Vasco da bastantes pistas. Esta noche más. --Ecemaml (discusión) 15:42 23 abr 2007 (CEST)

  • Se ha enriquecido el artículo al dar noticia sobre el homenaje a los vascos. La frase acaba diciendo: "... en los últimos años." Esto no es enciclopédico ya que si se lee este artículo dentro de 50 años, ¿qué años entenderá el lector por "últimos años"? --Afilador 14:19 14 may 2007 (CEST)
  • La cita: :{{cita|Las condiciones eran críticas, morían cientos de personas aunque a los vascos nos tenían aparte y estábamos mejor; de hecho éramos los únicos que comíamos caliente.

no me parece correcta ya que mientras los vascos se encontraban encerrados en Gurs no murieron cientos de personas. En este período murieron sólo unas pocos prisioneros que venían heridos desde España. La gran mortandad se produjo durante la estancia de los judíos alemanes de Baden, pero en esta época ya no había vascos en Gurs. Pero muchos españoles que estuvieron en Gurs murieron fuera del campo. Eran los que habían huído y dispersado en Francia, ocultándose pero que acabaron siendo descubiertos por los nazis, siendo la mayoría trasladadados a Mauthausen, donde perecieron. Olvidé firmar--Afilador 11:40 29 nov 2007 (CET)

✓ Eliminada--Yeza (discusión) 16:20 9 abr 2016 (UTC)[responder]

¿Cómo se puede llamar a esto?[editar]

La versión del 23.12.2005 de este artículo fue considerado como destacado. En él se decía, entre otras cosas:

La comida era escasa y pésima; no había servicios sanitarios, ni existía agua corriente ni saneamiento. El campo no estaba drenado. La zona, debido a la cercanía del Atlántico, recibe mucha lluvia, lo que hacía que el campo arcilloso fuese, exceptuando los meses de verano, un permanente barrizal. En cada ilot existían rudimentarios aseos, no muy distintos de abrevaderos para animales, y un tablado de unos 2 metros de altura, a los que se accedía mediante peldaños y sobre los que estaban construidos los retretes. Debajo del tablado estaban colocadas grandes tinas que recogían los excrementos. Una vez llenas, eran transportadas en carros fuera del campo.

La versión última que tengo delante, la del 27.11.2007, da una referencia señalada con el número 1. Esta referencia nos lleva a un artículo del Diario Vasco del 30.8.2006 que cuenta que el historiador Claude Laharie dio una conferencia en San Sebastián sobre el campo de Gurs el día anterior. El redactor de la noticia dice que el conferenciante dijo, entre otas cosas:

La comida era escasa y pésima; no había servicios sanitarios, ni existía agua corriente ni saneamiento. El campo no estaba drenado...la zona, debido a la cercanía del Atlántico, recibe mucha lluvia, lo que hacía que el campo arcilloso fuese, exceptuando los meses de verano, un permanente barrizal... En cada ilot existían rudimentarios aseos, no muy distintos de los abrevaderos para animales, y un tablado de dos metros de altura, a los que se accedía mediante peldaños y sobre los que estaban construidos los retretes. Debajo del tablado estaban colocados grandes recipientes que recogían los excrementos. Una vez llenos, eran transportados en carros fuera del campo.

Si no veo mal, ambos textos difieren exclusivamente en las dos palabras que he puesto en negrita.

La primera versión de nuestro artículo es del 16.4.2005 y en ella ya citaba como bibliografía a la obra de Claude Laharie.

Es absurdo creer que el 29.8.2006 este historiador empleó en su conferencia de San Sebastián parcialmente el texto de nuestra versión del 23.10.2005.

Sólo se me ocurre pensar que el redactor del Diario Vasco se durmió durante la conferencia de Claude Laharie y para confeccionar su artículo para su periódico acudió a nuestro artículo de Wikipedia. --Afilador 12:23 29 nov 2007 (CET)

Eso se llama plagio. :-(Ecemaml (discusión) 23:31 29 nov 2007 (CET)

Categoría improcedente[editar]

No fue un campo de concentración español. --Afilador (discusión) 09:34 6 sep 2012 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 04:19 15 ago 2013 (UTC)[responder]

Desde el año 2005...[editar]

... ha cambiado bastante la forma de editar en Wikipedia. Se respetan normas menores que no existían y se hace uso de novedades maravillosas. Por eso nos proponemos ir mejorando el artículo y hacerle digno de la estrellita que ostenta ganada en otro tiempo en que las exigencias eran menores. De momento estamos en ello @Yeza: y yo, Lourdes Cardenal. Todo el que quiera colaborar para la mejora será bienvenido. Lourdes, mensajes aquí 14:44 9 abr 2016 (UTC)[responder]

No me van las notificaciones :( pero ando por aquí: presente!--Yeza (discusión) 16:32 9 abr 2016 (UTC)[responder]
Amigas, me apunto al proyecto, mis conocimientos del tema son escasos, pero supongo que en algo podre ayudar.--Rosymonterrey (discusión) 08:54 10 abr 2016 (UTC)[responder]

Gracias,Rosy, ¿por qué será que no me extraña? Otra manera de ayudar es poner pegas como lectora ajena al tema. Lourdes, mensajes aquí 13:51 10 abr 2016 (UTC)[responder]

Superbienvenida Rosy, ya ves si puedes ayudar, muchoo! Yo en lo que dudo es en la estructura, replantear todo un poco ¿se te ocurre algo? Marcho, solo entraba y salia a dejar la ref que me han pasado antes se me olvide. Hasta luego...--Yeza (discusión) 19:55 10 abr 2016 (UTC)[responder]

He pedido una leidilla a un editor que sabe de estos temas, transcribo aquí: «pero no veo nada raro en Gurs; quizás eliminaría esa cita de la introducción.» Bueno, a mi me anima bastante su frase, después de los meneos que le hemos dado las tres al artículo. Y nada, seguiremos :)--Yeza (discusión) 13:15 3 jun 2016 (UTC)[responder]

Ánimo y si es necesario, algún botellín de cuando en cuando[editar]

¡Adelante estimadas amigas! --Afilador (discusión) 18:15 11 abr 2016 (UTC)[responder]

Pásame ese botellín Afilador, a ver si se me enciende el turbo, por probar... ;). --Yeza (discusión) 08:38 12 abr 2016 (UTC)[responder]
  • Anulo mi ofrecimiento, acabo de releer la discusión, lo tenía todo olvidado, que tuve y sigo teniendo mala uva es cosa por mí bien reconocida pero no recordaba el testimonio que sobre su existencia dejé en su día en esta discusión ahí arriba ¿Así de burro era yo? Estaré continuamente, hasta vuestro punto final, viendo vuestro acondicionamiento, pero yo ¡siempre! huyendo de toda posibilidad de que el humilde botellín que ofrecía llegue a convertirse en botellazo, como los que dí arriba. Ahora formo parte de la "Gente buena y sencilla" como se dice en otro sitio del que no recuerdo donde está pero sí que está, lo he leído estos días. Con mi más cordial saludo, --Afilador (discusión) 15:56 12 abr 2016 (UTC) jajajaja, yo si sufrí tu mala leche Afilador hace muchos años, no me acuerdo donde, no preguntes, me lo has recordado tu! Pero no es incompatible una cosa con la otra. Saludos cordiales!--Yeza (discusión) 13:21 3 jun 2016 (UTC) [responder]

¿de charla hoy, Afilador?[editar]

    • ¿Y qué me dices de "En la región el nombre de campo de Gurs es como una losa de piedra maldita de la que pocos quieren acordarse, incluso en el resto de Francia" que troné en mi primera edición? Un día, lejos, lejos, os contaré tres anécdotas cuando fui hacia allí, una penosa para mí, una graciosa para la monja con su "on dite", otra, la de la chica que iba en bicicleta, con su educación en plena cuesta arriba, esa no pudo hacerle a ella gracia alguna, nunca se enterará cómo me ayudó a encontrar el camino. Bueno, ya vale. --Afilador (discusión) 16:27 12 abr 2016 (UTC)[responder]

una gotita sobre una foto[editar]

La foto "Campo de Gurs" del artículo está reproducida en el libro de Laharie, p. 33. Algo más ancha por la izquierda y más recortada por la derecha (no se ve el auto). Lleva título: Le camp, le 6 avril 1939. Au premier plan, l'ilot M, en construction; a droite, la route centrale; au fond les Pyrénées. No se cita la procedencia de la foto. --Afilador (discusión) 14:28 25 abr 2016 (UTC)[responder]

Referencias[editar]

Voy dejando aquí algunas que encuentro :

--Yeza (discusión) 14:01 28 abr 2016 (UTC)[responder]

un pdf[editar]

Gracias Afilador, resultará muy útil.--Rosymonterrey (discusión) 18:23 29 abr 2016 (UTC)[responder]

Solo para las revisoras[editar]

  • Solo para vosotras. El pdf alemán citado arriba pertenece a una serie dedicada a la formación política, éste dedicado al antisemitismo en Alemania, es materia para un maestro para explicar el semitismo y el antisemitismo alemán. La primera parte dedicada a los judíos en Alemania durante los siglos 19 y 20, luego sobre el antisemitismo en Alemania 1933 -1940 y, finalmente, muy extenso, el desalojo de judíos alemanes a Gurs. A destacar sobre esto último que se trataba de familias judías que llevaban generaciones siendo alemanas, gente mayor y mujeres jóvenes, algunas con niños, los hombres jóvenes o ya habían huido al extranjero tras la noche de los cristales rotos o estaban ya encerrados o asesinados en campos de concentración alemanes; que los que eran ahora expulsados lo fueron sin previo aviso, la policía se presentó en sus viviendas dándoles apenas unas horas, diciendo que estaban siendo desalojados, que podían llevar como máximo 50 kg de equipaje, comida para tres días y no más de 100 marcos y que una vez en el tren tuvieron que firmar un documento en el que cedían todos sus bienes abandonados a una organización judía ficticia, inventada por los nazis. En el pdf hay testimonios de alemanes no judíos que vieron cómo se desarrolló el desalojo, así en la p. 16 una mujer cuenta que siendo niña, estando una mañana para ir a la escuela, la mujer del matrimonio que vivía en el piso de abajo, judía, subió, le contó a su madre lo que ocurría y le pidió prestados unos alimentos ya que no tenía suficientes en casa y no podía comprarlos ya que los comercios aun estaban cerrados. Esto me lleva con pesar, sí, con pesar, al agujero que dejé cuando hice “mi Gurs”, el que dio comienzo a este artículo. Sí, “mí” Gurs. ¿He oído que una de vosotras acaba de decir muy bajito: “¡ahora se pone chulito el Afilador!”? Porque ese agujero que dejé y que aun subsiste es el del cómo fue para la población de Gurs la existencia de ese campo pegado a sus casas. Tuvo que haber de todo, malo y bueno, sin faltar hechos memorables, como el de esa mujer, dejadme decir aldeana, hoy estoy sublime, aldeana de Gurs que al ir a ver su cultivo, su ganado, pasaba rozando el campo y veía la miseria que en él se estaba desarrollando. Y que con gestos logró hacerse entender de una mujer alemana encerrada para que le cediese su niño/niña durante unos días y que se lo devolvería bien alimentado y que así fue que ocurrió que el guarda francés de ese trecho quedó un día durante un rato de pronto tuerto de ambos ojos o que pudo ser que se sintió de pronto presionado y se fue tras unos matorrales y haciendo uso de algo oído contar sobre aquel manchego, diré que: de donde vino más aliviado, Primera parte, capítulo XLIX , y así no vio que el niño/a fue pasado por encima de la alambrada y devuelto unos días después, bien alimentado, nuevamente sin ser visto por el guarda francés que continuaba obstinado con su descomposición. ¿He oído decir ahora a una de vosotras: “sigue así de sublime, Afilador, sigue”? Estoy tan seguro que esto pudo ocurrir que me siento tentado de incluirlo en el artículo, inventándome una referencia. Y ahora en serio, se acabó eso del p. sublime, (si al antes citado se le permitió emplear esa expresión, no me la censuren, señoras), el artículo adolece por la falta de un apartado dedicado a cómo fue la convivencia, sí, creo que se puede calificar así, convivencia, entre los habitantes de Gurs y los cautivos del campo. Buenas tardes, ya me voy. --Afilador (discusión) 17:15 1 may 2016 (UTC)[responder]
No te preocupes Afilador que el artículo saldrá adelante y contaremos todo lo necesario siempre con la neutralidad en ristre porque si no lo hacemos así lo tenemos perdido. Neutralidad y referencias y la cabeza despejada, eso es lo que necesitamos porque en el presente se exige muchísimo de un destacado y no se puede hacer de cualquier manera. Vamos despacio por varios motivos, pero material para inspirarnos tenemos bastante. Y gracias por estar atento y ayudar. Lourdes, mensajes aquí 18:07 1 may 2016 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en Campo de Gurs. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 04:34 22 feb 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 3 enlaces externos en Campo de Gurs. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 14:10 7 dic 2019 (UTC)[responder]

Iñaki de Azpiazu[editar]

El apellido completo del sacerdote vasco citado "Iñaki Azpiazu" es "Iñaki de Azpiazu", como puede observarse en varios textos que aparecen en internet y en las publicaciones que realizó. Hoy he redactado una página sobre él en Wikipedia, si le parece, podría modificar el texto y establecer esa relación, tengo datos sobre él para amplificar la misma. Espero haber hecho las cosas correctamente porque soy nuevo en ete tema --Praga48 (discusión) 21:23 15 ago 2020 (UTC)[responder]

Aragoneses en Gurs[editar]

Las tumbas de aragoneses en cementerios como el de Gurs están perdidas entre reconocimientos "vascos", "navarros" y "españoles", a pesar de ser el campo más cercano a Aragón y haber recogido el exilio de buena parte de los aragoneses que cruzaron el Pirineo occidental; en concreto unos 7.000 según estimaciones. Cabe preguntarse el porqué de esa imagen de Aragón sumisa, militarizada y conservadora que se tiene en diferentes partes del Estado y Europa. Es necesario el reconocimiento a la lucha antifranquista de ese Aragón posterior al golpe de Estado, de las gentes que formaron parte del Consejo de Aragón y fueron frente de guerra, y de las que tuvieron huir para seguir la lucha en otras tierras. No se puedeo dejar caer en el olvido la presencia de aragoneses en el horror y sufrimiento del franquismo. Nuestro territorio es el que mayor número de fosas muestra en el Estado, fruto de la represión sufrida. 188.244.80.248 (discusión) 16:18 29 nov 2023 (UTC)[responder]