Discusión:Cangas del Narcea

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Asturias.

He revertido, en dos ocasiones, la aportación de un usuario anónimo en la que se incluye a Moncó como parroquia de Cangas del Narcea. Esto no es así, Moncó es una entidad singular de población y no una entidad colectiva que sería equiparable a una parroquia. Esto puede comprobarlo este usuario en la página del [1]. Si este usuario tiene otras fuentes podríamos entrar a discutirlo, sino le pediría que se abstuviese de hacer más modificaciones en este sentido. --Rodrigouf 18:49 19 ene 2006 (CET)

Cangas de Tineo[editar]

Hasta fecha relativamente reciente este municipio y población se llamaban Cangas de Tineo. Creo que este cambio de denominación debe aparecer en el artículo.--Echalojo 11:24 10 sep 2006 (CEST)

Corias[editar]

La importancia del monasterio de Corias con su riqueza ganadera, su enorme influencia en el ámbito y demás aspectos del concejo también deben ser recogido…. Por quien tenga el conocimiento adecuado.--Echalojo 11:28 10 sep 2006 (CEST)

Gentilicios[editar]

El intentar acoplar a golpe de maza usos del bable del centro de Asturias a pueblos del occidente resulta repulsivo.

Prentender decirle a alguien de cibuyo que su pueblo se llama cibuchu pues es bastante retorcido, decirle cibucho como lo dicen los mayores de la zona puede ser aceptable, pero cibuchu suena despectivo, conozco mucho ese pueblo y muchos otros de la zona, y están mal adaptados casi todos. En el único que encuentro que se puede usar la u sería en San Pedro de Culiema, y aqui curiosamente el autor lo pone con o.

Del mismo modo, jamás se oirá a un cangués diciendo monesteriu, ya que el cambiar la a por e y la o por u son usos que sólo se dan en el bable de las cuencas del centro de la región, y no así en la del narcea. Aunque suene más castellano, lo correcto en esta zona es decir monasterio de courias.

Paso a editarlos con todo respeto al autor, pero es que no se reconocen la mayoría cuesta hasta saber de cuales hablan, y eso que soy Cangués de pura cepa he corregido muchos, otras parroquias que no conozco las he dejado aunque estoy casi seguro de que no las reconozco como están escritas sencillamente ya que me conozco el concejo de cabo a rabo.

RESPUESTA

Para mi paisano de Cangas sobre el interesante tema de los topónimos (los gentilicios son otra cosa), el que la terminación en U te suene despectiva es lógico a más no poder dado el escaso prestigio social que tuvo y aún hoy tiene nuestra lengua entre los propios asturianos. Voy a intentar explicarte el origen de esa terminación en "U". El latín, lengua madre de todas las que se hablan hoy en la península a excepción del vasco, tenía tres géneros, masculino, femenino y neutro. Curiosamente la única lengua que los ha conservado en España es el asturiano, distinguiendo entre masculino (terminación en U), femenino (terminación en A) y neutro (terminación en O). Obviamente sabiendo esto, considerar la terminación en U como algo despectivo carece de toda lógica, puestos a calificarla deberíamos hacerlo como de fenómeno conservador de la gran riqueza del latín, y con respecto a este (que sería la referencia última del "hablar bien") resulta mucho más correcto que el resto de lenguas romances españolas. Así en el centro no se dice "sidra fría" sino "sidra frio", y una cosa es "un pelU", que es masculino, y otra "el pelO", que es neutro, incontable. Como bien dices, ese uso propio de asturiano central y oriental no se conserva en nuestro asturiano occidental, y las terminaciones en U u O dependen más del hablante o de la frase que del propio término. Asi yo tengo parientes que acaban todo en U, otros que lo acaban todo en O y otros que dependiendo del término o de la frase acaban en U u O. Pero como afortunadamente hay unas normas establecidas por la ALLA (Academia de la Llingua Asturiana) que tratan de establecer unas directrices comunes para los hablantes de una lengua tan rica en dialectos y subdialectos como es la nuestra (normas con la que tampoco yo siempre estoy de acuerdo) y es la ALLA la que decide en estas cuestiones tratando de respetar al maximo la variedad de cada zona yo me atengo a su dictamen. Y Cibuchu o Cibucho, ya te digo, depende del hablante. En cuanto a lo de monesteriu vs monasteriu decirte que tambien en occidental hay cambios de E por A como en central, y este es uno de esos (raros) casos, otros ejemplos que quizas conozcas (y si no te recomiendo amablemente que trates de oirlos) son formas verbales como "falesti" (hablaste/has hablado), "cantesti" (cantaste, has cantado), etc... Dices también: "...pero es que no se reconocen la mayoría cuesta hasta saber de cuales hablan..." Y no me extraña que te cueste paisano, llevamos viendo los nombres castellanizados desde pequeños en mapas, carreteras, medios de comunicación... En muchos pueblos de Asturias solo los más viejos conocen, usan o siquiera recuerdan el verdadero nombre del pueblo. Ahora se da la paradójica (y triste) situación de que los nombres originales nos resultan extraños y a veces hasta nos parecen inventados cuando hasta hace medio siglo la situación era justo la contraria, y ni dios sabía que era "Gedrez" o "Lantero", porque eran nombres que solo aparecían en los mapas, transformados por funcionarios que entendían la castellanización de nuestros toponimos como un ejercicio de corrección de los mismos (y de imaginación, añadiría yo). Afortunadamente poco a poco va cambiando la situación y parece que vamos siendo más conscientes de que esta riqueza cultural debe cuidarse y protegerse para que los que vengan después de nosotros puedan disfrutarla como hemos hecho nosotros. Actuálmente está pendiente de aprobación por el Gobierno de la Comunidad el expediente toponímico de nuestro concejo. Cuando sea aprobado los nombres originales de nuestros pueblos, ríos y brañas pasarán a ser los oficiales.

Un saludo para ti y para todos los paisanos cangueses.


RESPUESTA A LA RESPUESTA:

Si los mas viejos de mi pueblo, gente que habla un bable de la zona, muy puro, no entienden monesteriu, y si entienden Chanteiro (no tengo che vaqueira), pero no entienden Chanteiru, no se quien es la ALLA, para decirles que el bable no es así.

Guste a los demás o no, el bable tiene numerosos dialectos, y lo que se habla o hablaba en la zona de Cangas no tiene nada que ver que lo que se habla en el centro, y por eso no debe ser metido en el mismo saco, ni se debe nombrar cosas del occidente con nomenclatura del centro, porque nadie en el occidente dice les vaques ni dice bisuchu. No dudo de la legitimidad del bable de Langreo, pero no se puede pisar con él el bable del occidente, porque para eso ya puestos mejor que nos pise el castellano.

Falesti: en mi pueblo es falaste de to la vida.

"...pero es que no se reconocen la mayoría cuesta hasta saber de cuales hablan..." Y no me extraña que te cueste paisano, llevamos viendo los nombres castellanizados desde pequeños en mapas,

Ridículo, no los distingo porque cibuchu no se lo que es, ahora to la vida oí cibucho, y eso si lo entiendo...

Yo no se si tú estás acostumbrado a usar el bable en vida cotidiana, yo soy de un pueblo muy cerrado, y cuando pasaba los veranos enteros allí o hablabas casi todo en bable o no entendías nada, y jamás oirías nada de finales forzados en e ni en un ni monesterius ni cosas típicas de Langreo, muy respetables, pero importadas

"Y Cibuchu o Cibucho, ya te digo, depende del hablante". Por dios, puedes llamarlo Susana si quieres, pero si quieres decirlo como lo llaman los habitantes del pueblo, di cibucho.

Monesterio... Monasterio d'Hermo, tiene muchos habitantes, es un pueblo que tiene mucha gente mayor, con muchos de ellos hablé en muchas visitas a ese pueblo, unos hablaban más cerrado otros menos, pero nadie jamás dijo Monesterio, palabra que por eso no reconozco... la ALLA se empeña en trasladar el bable de Langreo al resto de Asturias, y esa imposición a mi no me gusta, por lo menos que no lo llamen Asturiano, o que no intenten meterlo a fuerza al resto de Asturias, en Cangas del Narcea hablamos otra cosa, muy diferente, y si nos dicen que no es Asturiano matan nuestras raíces, y tratan de repoblarlas con idiomas de otros lugares.

Creo que debería protegerse la riqueza de la lengua de la zona, y evitar en lo posible que la riqueza de la lengua de la zona sea pisada por otras lenguas extrangeras que se tratan de importar como es el bable del centro y Oriente.

De vergüenza ajena[editar]

 La ignorancia se cura leyendo, pero la arrogancia asturiana me temo que 

no tiene cura. Es digno de ver como opinamos de cualquier tema sin tener ni puñetera idea de lo que estamos hablando. Da igual que no sepamos distinguir lo que es un gentilicio de lo que es un topónimo o que no tengamos ni las nociones más básicas de filología, aqui todos sentenciamos sobre cualquier tema sin pararnos a pensar si no estaremos haciendo el ridículo o si existirá la posibilidad de que las cosas sean de otra manera, es de pena.

Así nos va, claro... Por cierto, que al que se dedica a poner los toponimos según su opinión, gusto y contrastado criterio se le ha pasado cambiar el invento langreano de "Mieldes" y poner el autentico "Mieldas"...

Ridiculo[editar]

Hola, el tema de poner Gentilicios era porque iba a hablar de gentilicios y topónimos, pero al final se me fue hablar de los primeros.

Deberías de aclar a quien insultas y que criticas antes de lanzar esas palabras al aire.

Eres simplemente un tanto faltoso, tengo familia en Mieldes, y lo siento mucho, de toda la vida se dice Mieldes, lo se porque he hablado con muchos señores del pueblo, algunos que hoy tendrían cien años si siguiesen vivos, y todos decían Mieldes.

Sólo he corregido aquellos nombres que se de forma contrastada que la forma de la zona para llamarlos no es esa. Sitios en los que he vivido, en los que tengo familia y de los que se de sobra como son llamdos por sus habitantes ¿Que fuentes tienes tu para decir que se llama Mieldas?

Si te parece bien que se introduzca en la zona occidental la nomenclatura de la zona centro que como ya he dicho es muy respetable, pues deberias discutirlo sin insultar a nadie ni decir no se que de filología, cada uno defiende lo que opina, pero sin insultar.

Deberías de respetar un poco más a la gente de Langreo, lugar dónde he trabajado cierto tiempo, tengo amigos y que respeto al máximo y no insultarles diciendo que sus finales en e y u son inventos, ya que está bien demostrado que no son inventos, sino que es la forma en la que ha evolucionado su lengua, al igual que la del occidente evolucionó de forma diferente.

Respecto a la filología, pues soy de ciencias, sin embargo si que he estudiado estudios superiores, si que he estudiado, el latín escrito y leído y si que conozco los tres géneros del latín, y por supuesto no discuto la historia del bable central ni su evolución latina, pero es evidente que el bable de occidente no evolucíonó de la misma forma, y por eso no se dice falesti sino falaste, ni cantesti sino cantaste (aunque suene a castellano), ni monesteriu sino monasterio.

Para mí cualquier persona, que como tú insulta a mas de un millón de personas de forma genérica llamándoles arrogantes, carece de todo criterio para opinar. No creo que sea el lugar más apropiado para tratar de arrogantes a los asturianos, ni para decir que el bable central es inventado, ni para tratar de ignorantes a los que tratan de mejorar la wikipedia.

Po fale[editar]

 Encima eres un demagogo, no tienes desperdicio...(Por cierto,
cuando vuelvas por Mieldes pregúntales a los viejos si dicen falaste o faleste), igual te llevas una sorpresa).

Deberías de tener un poco de respeto[editar]

Deberías de tener un poco de respeto, y al menos dejar de insultar, por lo menos has dejado los insultos globales, te has pasado a los individuales.

Lo siento, pero no, aún ayer hablé con mi tia, de Mieldes, que no es de las viejas, pero habla bastante cerrado, y estuve hablando de este tema, y se rió bastante, tanto con lo de Mieldas como con lo de falesti, cantesti. Y comentándolo en mi piso, que somos todos de pueblinos de la zona de occidente, estamos todos de acuerdo en que nunca oímos falesti, eso si, estaría bien que indicases si eres de algún pueblo de la zona, o si sabes de alguien que diga eso así... por cierto, a la hora de la comida como con mi abuela, voy a forzar para que diga palabras de este tipo, pero por confirmar, porque tengo mas que escuchado como lo dice, especialmente el cantaste-cantasti, porque es una palabra que sale millones de veces cuando se juega a las cartas, y creeme, en la vida oirás por la zona de cangas cantesti o falesti. Sin embargo, cuando juegas con alguien de zona centro o oriental, si que te preguntará "¿canteste?".

RESPUESTA Faleste/falesti ta GRABAO a xente de Cadrixuela, La Castañal, Parrondu... igual iá que son puelos colonizaos por xente que vieno de Llangreo... (Aparte d'aparecer recoyío en tolos estudios dialectoloxicos de la zona dende principios del sieglo XX). Pero vamos, que bona gana de discutir, tu dices que non, pues nun pasa nada...

Home nin, toi muito en Cadrijuela pa que me fales tu eso, y de Parrondo conozolos a todos, y d´estas cousas que me cuentas tuvimonos riendo este sabado en la comunión d'una nena de Becerrales, a muita xente de la Castañal puseyos vinos cuando mi abuelo trabayaba 'l chigre de casa. Enxamás dixe nada de colonización ni de cousas raras, ya la xente de Llangreo fala como is da la gana, pero pola zona que tu dicis, enxamás escuitarás un falesti, dizse falaste normalmente, aunque daquien de la zona pueda decir faleste, pero enxamas falesti, como tampouco oirás un nun, en el occidente ye non.

Si vas pola zona de carballo, todavía te puedes encontrar un giro un poco más raro, allí mucha gente dice falastichi... pero eso es sólo por carballo. Y esto es la wikipedia, no la uikipedia, por lo que estos dos parrafos que hemos escrito no en castellano son una grave falta de respeto hacia otros posibles lectores.


Bueno, hombre, bueno, vamos a dejar la discusión ya, que al final va a resultar que somos familia y todo. Lo que citas de "falastichi" no es un fenómeno exclusivo de ese pueblo, el pronombre "-y" pasa a ser "-l.ly" (lease tchi) en buena parte de Cangas, más o menos en la que en vez de decir "fueya" y "paya" pasan a decir "fuecha" y "pacha", así que ya vez que está bastante extendido. Espero que con esta última aportación tengas para escarpenarte de risa unos días con tus amigos. Y tanto como grave falta de respeto por escribir dos parrafos en asturiano, hombre, grave falta de respeto me parece más bien que un paisano de Cangas no pueda dirigirse a su ayuntamiento en asturiano porque este no es oficial y un gallego si pueda en el suyo dirigirse en gallego... Salud.

Os recuerdo que la wikipedia no es un foro. --RuLf 11:30 27 jun 2007 (CEST)


Rulf, no entiendo, estamos discutiendo la forma de nombrar los pueblos en la wikipedia.

Paya es paja, y si dices pachá es por allá, fuecha nunca lo oí. El dixistichi, falastichi, si que es en más pueblos claro, pero sobre todo es por la zona de carballo. El tema de los nombres es delicado, personalmente me gusta más que en la wikipedia estén en castellano. Hay wikipedia en asturiano para ponerlos de otra forma, pero siempre debería tratar de escribirse y de respetarse la forma de llamar al pueblo de la gente de la zona, sino pasamos de represión por parte del castellano a represión por parte del asturiano, y al final nunca se llamaría a los pueblos como realmente se llaman en el lugar. Lo de escribirlos aquí en castellano viene a ser igual que cuando leemos en un mapa Japón, pondrá Japón, y no como lo llamen los japoneses, ya que el mapa está dirigido a españoles, pues esto lo mismo, está dirigido a personas que hablan castellano.

Lo que dices del ayuntamiento... que le vamos a hacer, ahora yo cuando voy hablo lo que me sale, y me entienden, pero si, por escrito de momento nanai.

Santianes de Porley[editar]

Edito el nombre de la parroquia, Porley es un pueblo, la parroquia está en santianes y es Santianes de Porley. — El comentario anterior es obra de 85.152.18.154 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo.

¿Podrías aportar documentación que acredite lo que dices? Es que yo solo he encontrado información con el nombre de Porley, no con el nombre de Santianes de Porley. Es más, he encontrado información acreditativa de lo contrario a lo que tu dices. Es decir, parroquia = Porley, pueblo = santianes de porley. Un saludo --RuLf 14:06 5 jul 2007 (CEST)

Pues la verdad es que info... cuando vuelva por casa intentaré ver si pone algo en la iglesia, sino lo llevo jodido, como no le pida un documento acreditativo al cura... Porley es la población principal, de unos 50hab dónde está el bar-tienda de la zona y eso, santianes es dónde está la iglesia, es un pueblo de cuatro habitantes, y la parroquia es Santianes de Porley. Rulf, no hay pueblo llamado Santianes de Porley, no se dónde has visto eso, pero el cartel del pueblo dice Santianes, y el del otro Porley.

Pues mira, lo he visto aquí, aquí y aquí. Y te aseguro que hay más sitios en internet que dicen lo contrario a lo que tu cuentas. De todas formas, también te digo que cabe la posibilidad de que sea un gazapo extendido , pero por si acaso, lo he mirado en la web del INE, y también ratifica los datos de Wikipedia: mira esto. Como comprenderás, una parroquia no puede tener menos población que un pueblo de la propia parroquia. Gracias por tus aportaciones, y si todos estos datos fuesen erróneos, intenta cambiarlo :D. Un saludo. --RuLf 21:48 13 jul 2007 (CEST)

No me refiero a que la parroquia tenga menos población, la parroquia engloba a todos los pueblos, hay un pueblo llamado Porley, y uno llamado Santianes, la parroquia sería Santianes de Porley, pero bueno, me imagino que al ser Porley la mayor población...

Sí, lo que dices concuerda con esto. Hay un pueblo llamando Santianes de Porley, cuyo nombre en asturiano es Santianes. Un saludo. RuLf 13:26 28 jul 2007 (CEST)

Vuelve a haber un edición en este sentido. De momento, en lo que se refiere a parroquias (como división administrativa, que no eclesiástica) nos venimos guiando por el contenido del nomenclator de INE que da sus nombres oficiales. En este caso os copio la ruta de la relación de entidades colectivas (nivel que a nivel nacional corresponde en Asturias con el de parroquia): INE Rodrigouf 23:04 26 ago 2008 (UTC)[responder]

Cambio de Escudo[editar]

Saludos desde el Wikiproyecto:Ilustración/Taller de Heráldica y Vexilología, deseo comunicaros, que el escudo de esta localidad ha sido realizado por el taller, y desearíamos, reemplazar el escudo que aparece en el artículo, por el del taller. Contestenos aquí mismo. Gracias. CSenred ¿Correos? . 12:29 10 nov 2007 (CET)

¿Puedes enlazar al nuevo escudo? ¿En que se basan las mejoras que habéis hecho? RuLf 16:12 10 nov 2007 (CET)
Aquí os lo dejo [2]. CSenred ¿Correos? . 18:46 10 nov 2007 (CET)
Muy buen trabajo. Un saludo. RuLf 13:31 11 nov 2007 (CET)
Creo que hay un error en el texto del escudo de "El Franco".

MOAL[editar]

En el artículo correspondiente a las entidades de población del concejo que tienen mayor número de habitantes debe figurar MOAL y no Moral, como sucede actualmente. Esta información se puede constatar en la página Web del Instituto Nacional de Estadística (INE). Igualmente, tomando como base los datos del INE, las entidades de población con mayor número de habitantes, según el censo del año 2006, que es el último del que se tienen datos, serían: Corias, Limés, Posada de Rengos, Moal, Tebongo, Gedrez y Llano. Procedo a la modificación correspondiente a Moal. Un saludo.

Hola. Gracias por hacer esta apreciación. Como tu muy bien dices, el nombre del pueblo es Moal, y tiene 144 habitantes según el INE (2006). Siento no haberte contestado antes, pero no he podido, aunque si había leido tu aportación. Un saludo y gracias de nuevo. RuLf 23:13 29 nov 2007 (CET)

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 10:41 25 nov 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Cangas del Narcea. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 10:49 2 sep 2018 (UTC)[responder]