Discusión:Chevrolet Impala

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Plantilla de traducción automática añadida[editar]

Lo he añadido porque el artículo tiene muchas expresiones raras, derivadas de una traducción literal. Ni mucho menos creo que haya que borrar el artículo, porque se entiende sin problemas. Simplemente es que creo que no está bien redactado. Si hubiera una plantilla más adecuada, sería cuestión de usar ésa.--Carcediano (discusión) 18:12 13 feb 2015 (UTC)[responder]

En el tema de la traducción, ya he revisado la primera y la segunda generación.--Carcediano (discusión) 19:38 13 feb 2015 (UTC)[responder]

He quitado la etiqueta, porque ya he repasado el artículo.

Faltan generaciones de Impala[editar]

Me he fijado en la edición en inglés que faltan de la 5ª a la 10ª generación. La sección 5ª generación en adelante es demasiado vaga y sólo es una línea que refiere a modelos actuales. La edición inglesa sería un buen punto de partida para completar el artículo.

Ortografía dudosa[editar]

El artículo dice:
"...puede alcanzar asta los 250 KM/H..."

El DRAE:
asta[1]​ Del lat. hasta.
1. f. Palo a cuyo extremo...
2. f. cuerno (‖ prolongación ósea).
etc.

hasta[2]
Del ár. hisp. ḥattá, y este del ár. clás. ḥattà, infl. por el lat. ad ista 'hasta eso'.
1. prep. Indica el límite final de una trayectoria ...
2. prep. Indica el límite máximo de ...

El DPD:
c) Se escriben con minúsculas los símbolos de las unidades de medida (g por gramo, m por metro), los prefijos de submúltiplos de unidades de medida (d- por deci-, c- por centi-, m- por mili-, etc.) → Símbolo 5.3 c)[3]

Por favor, controle la ortografía.

  1. Diccionario de la lengua española
  2. Diccionario de la lengua española
  3. Diccionario panhispánico de dudas

2001:9E8:BA92:D700:116B:7C2D:5D3E:FBFC (discusión) 10:12 5 oct 2023 (UTC)[responder]