Discusión:Chino wu

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto China.

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Chino wu. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 06:56 15 ene 2018 (UTC)[responder]

Contradicción[editar]

"Aunque los chinos prefieren hablar de dialectos (方言, fāngyán) al referirse a las variedades del chino hablado, la inteligibilidad mutua entre estos es prácticamente nula por lo que muchos lingüistas consideran el chino una familia de lenguas, y no una lengua única."

"Primeramente, el wu se divide en dos formas: una del norte y otra del sur. Los dos no son mutuamente inteligibles."

Tengo un problema con esta definición de idioma. Si variedades mutuamente inteligibles fueran dialectos y variedades no mutuamente inteligibles fueran idiomas, el wu del norte y el wu del sur serían idiomas y el wu sería una familía de idiomas. Además, ya es muy difícil para alguien de Shanghái entender a alguien de Suzhou. Ambas variedades son del wu del norte ¿También son idiomas? Simplement, el idioma es chino. En la lingüística, hay otros aspectos. No se sienten como un pueblo, la variedad no tiene estandarización y no hay muchos libros en wu. --147.142.82.108 (discusión) 11:33 1 feb 2019 (UTC)[responder]