Discusión:Consortes de Ganesha

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Consortes de Ganesha es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.


Revisión SAB 20 de diciembre de 2018[editar]

  • En la introducción, creo que sería recomendable agregar brevísimamente qué es un brahmacārin, tal como se hace con «shakti (śakti)». ✓ Hecho, lo cambié un poco. Gaurī () 23:09 20 dic 2018 (UTC)[responder]
  • En la sección Celibato, hay que evitar la repetición de tradición:
Según una tradición, Ganesha era un brahmacārin, es decir, no estaba casado; esta versión es popular en el sur de la India.​ Esta tradición está ligada a la idea hinduista del celibato, importante para desarrollar poder espiritual. Bhaskararaya alude a la tradición según la cual Ganesha...
  • En la primera mención que se hace al nombre Ganapati, en Celibato, creo que se podría explicar que se trata de otro de los nombres (?) de Ganesha. ✓ Hecho. Puse una nota al pie. Sí, de hecho es otro de sus nombres. Gaurī () 23:09 20 dic 2018 (UTC)[responder]
  • En la sección Buddhi (sabiduría), dado que no existe artículo, ¿podría aclararse cuál fue el «período puránico»? ✓ Hecho. Lo aclaré con un enlace a smriti, porque la periodización de la literatura de la India siempre es problemática. Lo que sí está consensuado es que los puranas pertenecen a la smriti, es decir, a la literatura no revelada (shruti). Gaurī () 02:27 21 dic 2018 (UTC)[responder]
  • En Sarasvati y Lakshmi, en la frase «mientras que el deva y Lakshmi» ¿por deva se refiere a Ganesha? ✓ Hecho. Sí, puse deva para no repetir tanto dios. Pero prefiero sacarlo. Gaurī () 02:27 21 dic 2018 (UTC)[responder]
  • En Kala Bo, «Kala Bo y Ganesha es factibe». comentario Comentario. La frase entera es la asociación entre la Kala Bo y Ganesha es factibe. No habría error, me parece. Gaurī () 02:27 21 dic 2018 (UTC)[responder]
Siddhi, Riddhi y Buddhi
  • ¿Podría ahondarse más respecto a qué significa o qué implica que «no requieren de ningún ritual asociado con la adoración de shakti»? comentario Comentario. La idea provenía de nd according to Thapan[14] do not require any special rituals associated with shakti worship (en la versión inglesa). Ese require tiene la idea de recibir: digamos que no suele adorarse a estas esposas como independientes de Ganesha, como si tuvieran el estatus de shakti. Fue en todo caso un error de traducción. Gaurī () 02:46 21 dic 2018 (UTC)[responder]
  • ¿Podría explicarse qué es aṣṭavināyaka? ✓ Hecho. Aclarado. En un rato traduzco el artículo. Gaurī () 02:46 21 dic 2018 (UTC)[responder]
  • Lo mismo de arriba, explicar que Karttikeya es sinónimo (?) de Skanda. ✓ Hecho. Mejor cambiarlo por Skanda. Gaurī () 02:46 21 dic 2018 (UTC)[responder]
  • Falta coma después de «nacido de Siddhi». ✓ Hecho. ¡Gracias! Gaurī () 02:46 21 dic 2018 (UTC)[responder]
  • En la cita de Cohen se menciona Ṛddhi, mientras que en el artículo se habla de Riddhi, lo mismo en Sarasvati y Lakshmi. ¿Es correcto? comentario Comentario la «Ṛ» es una vocal en sánscrito, que se pronuncia aproximadamente como /ri/. Lo más correcto sería siempre poner Ṛ, porque es la grafía correcta del AITS. Pero como en el teclado no sé hacer ese signo, lo omití muchas veces. No sé qué conviene hacer, ¿lo unifico? Gaurī () 02:46 21 dic 2018 (UTC)[responder]
  • En la misma cita se dice «Él era su mālik, su duelo», creo que debería decir dueño. ✓ Hecho. Gracias. Gaurī () 02:46 21 dic 2018 (UTC)[responder]
  • ¿«un ejemplo reciente»? Véase Wikipedia:Palabras a evitar. ✓ Hecho. Gaurī () 02:54 21 dic 2018 (UTC)[responder]
  • «En el film indio de 1975», mejor filme o película. ✓ Hecho. Película. Gaurī () 02:46 21 dic 2018 (UTC)[responder]
Motivo de las shaktis
Referencias
  • En la segunda referencia hay un doble punto (Consultado el 25 de julio de 2018..)
  • Está roto el enlace en la cuarta referencia ([1]).
  • Corregir el enlace a la bibliografía en la referencia 29 (Courtright y 1985, pp 124, 213). En la misma referencia se debe corregir el enlace «Ellas son sus shakti».
  • En la referencia 30, corregir el «in: Brown, 1991, p. 74.».
  • Corregir el enlace a la bibliografía en la referencia 44 (Krishan y 1999, pp. 60–70).
  • En la referencia 45, corregir «Inclye el texto».
  • En la referencia 51, corregir «Sobre el culto de las cicno»
  • ¿Se cuenta con todos los ISBN de los libros de Bibliografía?
    • ✓ Hecho. Corregidos todos los problemas bibliográficos. En algunas no encontré los ISBN, así que puse el OCLC. Cambié una obra; en vez de citar la Nueva gramática elemental, voy a citar la Gramática elemental porque sí tiene ISBN (hay que poner «Vofchuk» en el campo de búsqueda para que se vea). La Nueva gramática es una ficha de cátedra, material de clase para los estudiantes de la cátedra de Sánscrito en la Universidad de Buenos Aires, por eso no tiene ISBN. Pero puedo dar fe de que es una fuente fiable y está elaborada por quien fundó la primera cátedra de Sánscrito de mi país. Gaurī () 03:33 21 dic 2018 (UTC)[responder]

Me parece un buen artículo, bien redactado, referenciado e interesante. Felicitaciones a la proponente. Todos los problemas señalados son menores, por lo que lo pongo en espera. Saludos, Edslov (discusión) 19:16 20 dic 2018 (UTC)[responder]

Gracias por las correcciones, Gauri. Sobre lo que comentas de Riddhi, en mi opinión bastaría que, en las primeras menciones que se hace a Riddhi se diga que también se conoce/escribe... como Ṛddhi. Al ser una cuestión menor, procedo a aprobar el artículo. Saludos y felicitaciones. Edslov (discusión) 04:42 21 dic 2018 (UTC)[responder]