Discusión:Cospeito

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

La Política aprobada en Wikipedia:Votaciones/2006/Sobre los topónimos de lugares con más de una lengua oficial además del castellano es que se emplee el topónimo tradicional en castellano. El topónimo tradicional de Cospeito en castellano, siempre ha sido Cospeito. Si alguien puede demostrar lo contrario, estaría bien que expusiese dónde (en qué libros autorizados, en qué fuentes) aparece una forma distinta. Incluso haciendo una búsqueda en google es difícil encontrar otras formas distintas de Cospeito que no estén relacionadas con Wikipedia.--80.7.162.242 (discusión) 09:56 12 abr 2008 (UTC)[responder]

Esto hay que corregirlo... El nombre desde siempre de Cospeito, incluso durante el Franquismo, fue el de Cospeito. Si miráis en google, e introducís la aberración de "Cospecho" *[1] veréis que sólo tendréis 39 resultados, mientras que habrá más de 130.000 para "Cospeito" *[2]. Allá vosotros si sois más castellanistas que Franco. ¿Cuál será la siguiente aberración? ¿San Yago del Campo de la Estrella en vez de Santiago de Compostela?

Cospeito[editar]

El municipio de Cospeito siempre se ha denominado así, incluso bajo la dictadura franquista cuando el único idioma oficial era el castellano, y jamás se conoció a este municipio de otro modo. Si comparas los resultados en google entre la supuesta traducción al castellano (ahora, "gracias" a Wikipedia hay 79 resultados) y la forma por la que siempre se le denominó (139.000) verás que hay una inmensa brecha: por cada "Cospecho" en Internet hay 1.759 "Cospeitos".

Si te molestas en mirar más detenidamente los "Cospechos" que encuentras gracias a google, verás que la mayoría o son reflejo de esta página de Wikipedia o son utilizados de una manera jocosa.

Según el INE, Cospeito no ha tenido otro nombre oficial que este desde el primer censo en 1842, igual que Oleiros. --Alxesp (discusión) 11:56 5 jun 2008 (UTC)[responder]

Cospecho y Wikipedia[editar]

Es más, si se busca en google páginas en Internet en la que se mencionen "Cospecho" sin que estén relacionadas con Wikipedia (o sea, si se inserta en el buscador las palabras: Cospecho -Wikipedia), sólo aparecen 7 resultados frente a las 136.000 que resultan si se insertan los términos Cospeito -Wikipedia. E incluso 1 de esos siete resultados es un reflejo de Wikipedia. Por lo menos uno de los otros seis es utilizado de manera jocosa. Si hay algo de sentido común, se corregiría este artículo.

Sobre la política de topónimos de wiki de lugares de España cn lenguas cooficiales[editar]

vease este enlace...[3], gracias, --SanchoPanzaXXI Tu mensaje a la Insula de Barataria 09:50 12 abr 2008 (UTC)[responder]

La política de la Wikipedia es usar la forma castellana si ésta está acreditada. La forma castellana de Cospeito... ¿dónde está acreditada? --80.7.162.242 (discusión) 10:20 12 abr 2008 (UTC)[responder]

Hola, he hecho una busqueda en el CORDE y el CREA, los corpus de la RAE (www.rae.es) y efectivamente, no hay referencias sobre Cospecho...pero tampoco sobre Cospeito. Voy a ver si localizo a alguien que tenga las obras de referencia de esa política, saludos, --SanchoPanzaXXI Tu mensaje a la Insula de Barataria 10:26 12 abr 2008 (UTC)[responder]
mientras tanto...no obstante, no nos toca a nosotros, que no sosmos redactores sino vigilantes del artículo, "justificar" si es correcto Cospecho: en la política se indica claramente dos obras Nieto Ballester: Breve diccionario de topónimos españoles. Alianza, 1997. ISBN 8420694878 Celdrán Gomáriz, Pancracio: Diccionario de topónimos españoles y sus gentilicios. Espasa Calpe, 2002. ISBN 8467001461...si desconfias, eres tú el que nos tiene que demostrar que en esas dos obras no aparece Cospecho o mejor, indicar cual es el topónimo en castellano, con lo cual, aplicaremos la política consecuentemente, saludos, --SanchoPanzaXXI Tu mensaje a la Insula de Barataria 10:30 12 abr 2008 (UTC)[responder]

He conseguido consultar el Celdrán Gomáriz, Pancracio: Diccionario de topónimos españoles y sus gentilicios. Espasa Calpe, 2002, y tampoco menciona Cospeito ni Cospecho. Me parece curioso que cuando el 22 de Julio de 2007, 91.117.11.74 reemplaza el esbozo que existía sobre Cospeito por el de "Cospecho", nadie le pone impedimentos, pero cuando se intenta corregirlo no se pueda, a pesar de la evidencia (una búsqueda en google en el que se exluyen las páginas relacionadas con Wikipedia). O sea, es más fácil castellanizar artificiosamente que corregir. --80.7.162.242 (discusión) 18:08 28 abr 2008 (UTC)[responder]

Gracias por la investigación; a partir de esta base se hace el traslado, tocaría la demostración en sentido opuesto, que se demuestre el uso de "Cospecho" aportando la fuente correspondiente. Saludos, --SanchoPanzaXXI Tu mensaje a la Insula de Barataria 18:59 28 abr 2008 (UTC)[responder]

INE Base tampoco recoge Cospecho[editar]

El fondo documental del INE tampoco recoge esa forma de denominar al municipio, sólo aparece Cospeito. --Alxesp (discusión) 22:14 17 dic 2008 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 23:57 6 nov 2015 (UTC)[responder]