Discusión:Dentición decidua

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Título del artículo[editar]

Creo que la palabra decidua es un anglicismo. Según el Merriam-Webster, decidious viene del latín deciduus => de+cadere, que cae. Es la misma palabra que se emplea al hablar de las plantas caducifolias o de hoja caduca. Sospecho que alguien se ha pasado de listo en este artículo. Hay que dar referencias sobre si esta palabra se usa en la profesión médica y desde cuándo. Propongo usar como título la expresión más común (al menos en España): dientes de leche. — El comentario anterior sin firmar es obra de 79.152.149.29 (disc.contribsbloq). --Cobalttempestescríbeme 01:49 3 may 2008 (UTC)[responder]

Sin entrar a discutir sobre si algo es un anglicismo o no (el ADN de una palabra me trae sin cuidado) por lo que he podido ver, dentición decidua es un término utilizado en revistas y estudios de la profesión, lo cual no significa que sea el término adecuado para usar como título. En realidad, estoy de acuerdo en que dentición de leche o infantil son términos más apropiados para el título, no por razones puristas sino por su uso más extendido.
En cuanto a la calificación de pasarse de listo, poco hay que decir, uno más con el gatillo fácil. Beagle (discusión) 22:42 3 may 2008 (UTC)[responder]
El nombre procede, como bien dice Beagle, de consultar los textos especializados pues Wikipedia no es una fuente primaria. El nombre que propones como alternativa es el común en España, pero no necesariamente en otros países de habla hispana. Saludos de Retama 08:13 4 may 2008 (UTC)[responder]
En eso te equivocas. El término "dientes de leche" es con diferencia el más usado en todo (TODO) el mundo de habla hispana.
Y en cuanto al título, creo que sería mucho más apropiado el de "dentición temporal". Luispihormiguero (discusión) 11:51 26 jun 2010 (UTC)[responder]

Perdón pero decir dientes de leche, es como decirle colmillos a los caninos. Simplemente es una forma en como se le puede explicar a los pacientes algo de forma fácil, pero no significa que así se diga. Se les dice dentadura decidua, temporal o primaria. Pero no dientes de leche!

Pero es que, te guste o no, así se les dice: dientes de leche. Que en un contexto profesional se use otro nombre más técnico, no quiere decir que el nombre de uso diario este mal. Lo mismo con colmillos y caninos: en un contexto no profesional tampoco esta mal. No te veo diciendo a todos que digan Canis lupus familiaris en vez de simplemente perro. Por supuesto que el nombre profesional y más correcto debe encabezar el artículo, pero si Wikipedia fuera de papel, y buscara información sobre los dientes de leche, me costaría mucho más encontrar el artículo con el nombre de Dentición decidua (de hecho tal vez no lo podría encontrar nunca), no se debería no incluir el nombre común en el mismo, o no hacer una redirección.--201.219.170.66 (discusión) 15:15 22 feb 2019 (UTC)[responder]