Discusión:El fuero o el huevo

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

La frase se entendería mejor si se usara la palabra homófona uebos definida por la RAE como:

uebos (Del lat. ŏpus, necesidad). 1. m. ant. Necesidad, cosa necesaria. Uebos me es. Uebos nos es. Uebos de lidiar. [Academia Española]

Así, decir: ' por fuero o por uebos' podría interpretarse como: por derecho o por necesidad que parece mas acertado y simple. Ver artículos:

[¡Hay que hablar bien por uebos!]

[DE LA EXPRESIÓN "POR HUEVOS"]

--Mgonzalezj (discusión) 20:26 18 abr 2010 (UTC)[responder]

La reflexión puede ser interesante, pero no puede añadirse al artículo, porque es fuente primaria. Además, tampoco me parece que pueda desmentir el hecho de que las fuentes utilizadas usan la frase inequívocamente con el sentido "huevo de ave". Otra cosa sería que encontraras alguna fuente pertinente y verificable que explícitamente relacionara el "huevo" de la frase con el "uebos", pero parece que no es así, porque la primera fuente que citas no se refiere a ello, y la segunda (que es un blog), sólo dice "sospecho..." (o sea, que no creo que le podamos otorgar validez como para incluirlo en el texto de este artículo). Ángel Luis Alfaro (discusión) 07:16 19 abr 2010 (UTC)[responder]

Reversión[editar]

Con el argumento "error jurídico" un usuario sin registrar había introducido esta modificación que pretendía hacer ciertas salvedades en cuanto al concepto de "fuero" en ciertos territorios, innecesarias en este artículo, máxime teniendo en cuenta que ya se indica explícitamente con la palabra "territoriales". --Ángel Luis Alfaro (discusión) 14:55 19 jun 2017 (UTC)[responder]