Discusión:El internado

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Televisión.

La imagen[editar]

La imagen es muy chula pero tiene un peso excesivo de 157kb, necesita rebajarle la resolución !


oye si alguien lo sabe podria responder a esto?: donde se grabo el internado, en que pueblo, provincia....?

Si, los exteriores fueron grabados en la Universidad de Nebrija en Madrid. Te dejo un enlace donde puedes ver imágenes acerca de universidad:

http://www.elinternado.webforo.net/forum/viewtopic.php?t=141&highlight=nebrija

A ver, esto se va a convertir en una guerra de ediciones sobre el título del capítulo del miércoles. Antena 3 es la que se ha equivocado titulándolo Atrevimiento o verdad en su página web, porque Globomedia lo titula "En orden alfabético" en su grabación. Pienso que es éste el título que debe prevalecer. Saludos--Cam367 01:10 8 dic 2007 (CET)

Faltas de ortografía e información mal colocada[editar]

No sé quién se dedica a editar algunas partes del artículo de vez en cuando, pero he corregido unas faltas de ortografía increíbles, de las que hacen daño a la vista, del tipo de "llevava" o "melliso", así que, por favor, quien sea que tenga un poco más de cuidado y haga el trabajo bien desde el principio para que luego los demás no tengamos que retocarlo.

Y respecto a la información mal colocada, no sé quién ha sido el que ha puesto información personal y profesional en el apartado dedicado al personaje de "María". Por favor, para poner ese tipo de información, creáis un artículo sobre ella y escribís allí toda la información que respecte a su vida personal y profesional.

Gracias.

Artemisa1991 00:33 20 dic 2007 (CET)

No te quejes tanto que para eso estas.

Continúa la información mal colocada[editar]

He corregido muchas de las faltas ortográficas sobre todo acentos. No es tan difícil antes de editar colocar el texto en un autocorrector, para asegurarte de no tener este tipo de errores. Y en lo que respecta a la información en apartados que no deben, espero que se corrijan en breve. Gracias.

Qué clase de artículo es este?[editar]

Se dedica a reventar todas y cada una de las tramas sin ningún motivo aparente. No es que ponga sinopsis o descripciones, es que directamente hace juicios de valor como "pensarán que es el malo pero no es" y similares.

Ya sabemos que quién escribió el artículo ha visto los capítulos, pero esta no me parece manera de dar información (sobre todo en la descripción de los personajes)

este ere en nene qe me teqeve me perte en sengeler e ne me geteve se ferme de ecteer.greces — El comentario anterior sin firmar es obra de 81.202.166.54 (disc.contribsbloq).


No he leído la parte de las tramas, pero estoy de acuerdo en que un artículo no debe dar opiniones a no ser que se diga la fuente de la que procede (y que esta tenga algún valor). Así que lo de "es la mejor serie que la cadena emite actualmente" creo que sobra. --89.129.156.150 (discusión) 22:48 30 dic 2008 (UTC)Isabel[responder]

Yo creo que habrá que llevar todo este capítulo a una página nueva, porque ya es demasiado largo, y lo que le queda. Supongo que eso no lo puedo hacer yo, sino un bibliotecario, porque habrá que transportar también los historiales--Cam367 (discusión) 17:48 4 jun 2008 (UTC)[responder]

Hola, quería aclarar la ortografía de algunos apellidos alemanes, después de haberlo corregido 2 veces y me lo han vuelto a poner mal.

1. Theodora Räuber: Entiendo que se han colado las versiones erróneas Raüber y Rauber en la mayoría de los foros y páginas sobre El Internado y por lo tanto aparecen mal en la mayoría de las búsquedas en Google. No por ello son correctos. Según como lo pronuncia Rebeca al final del último capítulo solo puede se correcto "Räuber o Reuber" (pronunciado: Roiber). La phonética/ortografía Raüber no existe en alemán y Rauber (Que sí que existe como apellido) se pronunciaría diferente (pronunciado: Rauber) y además la versión Räuber tiene un significado el cual es "Ladrón". Buscando en Google alemán aparecen las dos mencionadas versiones como apellidos existentes, aunque la versión Räuber es bastante más común.

2. von Klaus, von Hammer: "von" en los apellidos de nobles al igual que "de" en castellano se escribe en minúscula.

3. von Klaus: Aunque existen las versiones Klauss, Claus y Clauss, la versión "Klaus" con una "s" es la más común derivandose del nombre "Klaus" --Fidziuma (discusión) 10:33 17 oct 2010 (UTC)[responder]

4. Martin von Klaus: Si es el nombre alemán, "Martin" va sin acento. --Fidziuma (discusión) 16:39 23 oct 2010 (UTC)[responder]

Incoherencias en el listado de personajes[editar]

Daniel Medina, además de estar muerto, apenas ha participado en un puñado de episodios. ¿Quá hace entonces formando parte de la lista de "secundarios"? Además, entre los personajes "episódicos", hay alguno que a estas alturas ya merece ser traspapelado a "secundarios", como es el caso de Sara. También sería necesario que se incluyese en el tercer grupo personajes como Silvia o el suegro de Noiret, entre otros.

Además añado que el actor que interpreta al abuelo de Marcos, el Sr. Pazos, no se llama Jesús Fuente sinó José Pascual Hervás cuantas veces lo veí yo en Yo Soy Bea en su papel de abogado. Si aún así necesitais más pruebas mirar los créditos del capítulo 4x09 del Internado y vereis el nombre de José Pascual Hervás que es clavadito al actor que hizo de Leandro García en Yo Soy Bea que os digo que se llama así

--- De acuerdo, yo había deshecho tu edición porque busque y no encontre ningun autor con ese nombre, pensé que se trataba de vandalismo. Lo siento :(. Rhinyx (discusión) 14:35 6 may 2009 (UTC)[responder]

La serie en el extranjero[editar]

No sé quien ha escrito estos datos, pero excepto en el tema de México el resto está mal. Ni en Italia ni en Estados Unidos se están haciendo adaptaciones de la serie (en Italia aún no está firmado). De momento sólo está segura la adaptación en Francia. Edito también la parte de emisión internacional añadiendo Europa del Este y Vietnam.--Ivagenjo (discusión) 10:30 29 may 2009 (UTC)[responder]

Además quien dice que la serie se transmite en chile por canal 13?? eso no ocurre , nose de a donde saco esa informacion y si se llega a transmitir que diga cuando , ya que canal 13 en ningun momento ha promocionado la serie.

GNOMO[editar]

El gnomo no es hijo de Jacinta tal como venía escrito. Es el hijo de Don Joaquín con su esposa(no con Jacinta que era la antigua amante).

ES VERDAD, YO TAMBIEN VI ESE ERROR... AFORTUNADAMENTE TODOS PODEMOS "ARREGLAR" Y AGREGAR DATOS QUE HAGAN FALTA

¿Todavía Continua?[editar]

¿Donde se ha confirmado una 6ª Temporada? Es que me resulta difícil de creer porque ya casi lo han resuelto todo (a ver en este ultimo capítulo...) Es el ultimo dia de curso y es un poco extraño que tanto decir los chicos que cuando el curso se acabe se van por lo que ha pasado y al final se queden. Contestad aqui si es verdad que va a ver la 6ª. Algun enlace... ALGO

--Nada serio, solo lo han anunciado en la tele. -Eloy

A mi me gustaria ver el desenlace



Si tiene una sexta temporada porque ya vi el primer episodio, aunque solo estan reviviendo echos del resto de la serie como lo de los dibujos de Samuel y la luz y los crimres. Espero que le den un buen desenlace a la historia17:34 27 nov 2009 (UTC) De Leo.

Pues no solo se confirmo la 6ta (que por cierto en España ya ha culminado) sino la 7ma, que al parecer es la ultima. Han llegado nuevos personajes al internado, y me parece también importante que agreguen estas dos temporadas nuevas. Si quieren seguir estas temporadas entren a la siguiente pagina: www.seriesyonkis.com allí encontraran desde la primera hasta la séptima temporada de el internado.

Lista de personajes interminable[editar]

He borrado la lista de personajes que había ya que lo único que conseguía era darle largaría al artículo sin ningún sentido. Para eso ya está el anexo. Me olvidé registrarme cuando lo hice, por lo que si alguien está en contra o algo y lo quiere poner otra vez, que me diga el porqué. Y si alguien quiere poner esa lista interminable, que la ponga en el anexo de los personajes. --Kirara11 (discusión) 15:08 11 oct 2009 (UTC)[responder]

He vuelto a borrar la lista porque alguien la ha vuelto a poner. Si alguien quiere cambiar lo que he hecho, que me lo expliqué aquí o preferiblemente en mi página de discusión. --Kirara11 (discusión) 19:58 30 oct 2009 (UTC)[responder]

Título del artículo[editar]

Creo que se debería redirigir a "El Internado Laguna Negra", ya que es el nombre completo de la serie.

En Francia[editar]

En Francia se ha realizado una versión francesa que no tuvo éxito. Por lo tanto, la versión española subtitulada en francés ha aparecido en la red y los que han visto las dos versiones dicen que la versión española está mucho mejor que la francesa. Y realmente, encuentro esta serie tremenda ;) ©éréales Kille® | | | en este dia 11:00 4 ene 2010 (UTC)[responder]

Perdona, pero no le veo mucha relevancia a lo que has puesto. No sé si sólo es por dar tu opinión (que no es bienvenida aquí, ya que esto es una página de discusión), y si es para aportar información, ¿tienes alguna referencia? No sé, tal vez serviría si encontrases alguna crítica que comparase la versión española con la francesa o algo así. Daría igual si la crítica estuviese en Frances o en Español, pero creo que si es buena, podría aportar algo al artículo. Un saludo^^--Kirara11 (discusión) 15:26 4 ene 2010 (UTC)[responder]
La única información es que la serie El Internado no se puede encontrar de manera oficial en Francia y esto porqué la cadena M6 ha echo una versión francesa y los que han visto las dos versiones - la francesa y la española - dicen que no hay comparación posible. La serie El Internado es mil veces mejor. Bueno, si no se puede decir nada, ya puedes borrar esta sección. ©éréales Kille® | | | en este dia 14:04 19 feb 2010 (UTC)[responder]

Banda Sonora[editar]

¿Sabe alguien como se llama la banda sonora que se escucha durante la explosion del internado En la serie el internado final del ultimo capitulo?

Borrado sección Curiosidades[editar]

Pego aquí el contenido de dicha sección. Wikipedia NO es un blog o foro. Si existiese una referencia para alguna de las curiosidades abajo, se podría incluirla en el artículo. Si no, no: {{Curiosidades}}

  • En un capítulo, Julia va a un bufete de abogados. En uno de los ficheros se puede leer LEX, haciendo referencia a la serie de Antena 3 LEX, la cual trataba sobre abogados.
  • Las primeras 6 temporadas han acabado en festividades propias del internado: 1ª temporada: la noche de Santa Isabel, 2ª temporada: Navidad, 3ª temporada: la noche de San Juan 4ª temporada: la noche de las dos lunas 5ª temporada: el último día de curso y 6ª temporada: el cumpleaños de Lucas.
  • El apellido del nombre falso de Carlos Almansa, Fermín de Pablo corresponde a uno de los apellidos del actor que lo encarna Raúl Fernández de Pablo.
  • En el capítulo en el que Marcos y Paula esperan a Hector se puede ver a Paula con una bolsa con un pez que le regalo el padre de Javier Holgado a la clase porque "Viernes", el pez del gnomo, se murió.
  • Cuando se observan los flashback de los personajes podemos notar que los matices de los colores, varían dependiendo del personaje.
  • En el episodio 3 de la primera temporada en el momento en que Jacinta se va, aparece el micrófono de arriba del set: minuto 42 segundo 31.
  • Mateo, el antiguo profesor de matemáticas en un capítulo recordó cuando tuvo un accidente siendo niño, el actor que lo interpretaba como niño es el mismo que ahora trabaja como Lucas, amigo de Paula y Evelyn.
  • En algunos capítulos se puden apreciar hojas de la universidad de nebrija, en el fondo. Y en la escena de un capítulo en las puertas de El internado, pone claramente universdad de nebrija.
  • La grabación de cada secuencia es como un juego para los niños. Los intérpretes de Paula y Javier Holgado ensayaron algunas escenas a escondidas para sorprender al resto de sus compañeros.
  • Iván no necesitó de un doble experto en Shotokan. Él es cinturón negro en esta disciplina. De hecho él se encarga de diseñar las coreografías. Hugo, pese a ejercer de profesor en la serie, tuvo que recibir clases.
  • La figuración finge que habla, pero se mantiene en silencio para no interferir en el sonido.
  • Las pistolas utilizadas en las grabaciones son auténticas. Se trata de armas inutizadas.
  • La serie cuenta con decorados multifuncionales: un mismo espacio representa dos lugares distintos cambiando su decoración. Así la habitación de Elsa es la misma que la de Héctor o los baños son los laboratorios.
  • El equipo de grabación simuló una playa griega en una cala cercana a Benidorm. Dimitri y Apostolia se aprendieron el texto fonéticamente y un traductor griego les ayudó para que la pronunciación fuera correcta.
  • En las grabaciones con el bebé, el equipo se adapta a sus horarios tanto de sueño como de comida. Se usa un muñeco en los ensayos y en la mayoría de las tomas.
  • Los niños crecen. Se han renovado dos veces los uniformes desde que arrancó la serie. Lo mismo sucede con el calzado. Todos han aumentado su talla.
  • Grabar con perros no siempre resulta fácil. Días antes, se envía el guión a los responsables de estos animales para que ensayen lo que tienen que hacer. Para que parezcan fieros, hay que repetir.
  • Cada capítulo de la serie se graba en diez días: siete de plató y tres de exteriores. Participa un equipo de cuarenta personas.
  • Las antorchas se impregnan de un líquido especial para facilitar el rodaje: se consigue una llama azul que ilumina más y no desprende humo.
  • En exteriores los chicos llevan tres cambios de uniforme.
  • El rodaje no se realiza de manera cronológica. La primera secuencia que vemos en el capítulo no siempre es la primera que se graba. Por eso es imprescindible realizar un exhaustivo plan de rodaje.
  • Amelia es tan convincente a la hora de mandar los deberes a sus pequeños alumnos que niños de figuración los han hecho de verdad.
  • Un gran error de la sexta temporada fue referente a la muerte de Carol, en el capítulo 5 hace referencia al aniversario de la muerte de Cayetano y en el 9 el primer beso de Marcos y Carol en el pozo, que en la primera temporada son en el tercer episodio y la muerte de Cayetano en el sexto y séptimo cronológicamente.
  • El personaje de Fermín probablemente habría sido otro profesor infiltrado de no ser por la afición de su actor por la cocina
  • Otro fallo es la localización de la cocina que en la 1ª, 2ª e incluso 3ª temporada corresponde entre la biblioteca y el despacho del director,pero en cambio en las posteriores esta situada enfrente de las escaleras, baños y las clases de los chicos.
  • En casi todas las temporadas aparecen personajes nuevos.
  • En la primera temporada, se puede apreciar como Marcos y Paula miran una foto de sus padres. Esos no son los personajes que actualmente hacen de sus padres.
  • Otro fallo de localización, es el del despacho de Héctor, que no corresponde a los exteriores.
  • Samuel, el bebé, en cada temporada es un actor diferente, ya que van creciendo.
  • Al principio, la relación entre Marcos e Iván no fue buena; no era la primera vez que les tocaba un rol similar puesto que en el anterior y único trabajo en el que habían concedido previamente, SMS, tuvieron también algún roce.
  • La cabecera del El Internado esta invertida, suena como una lengua extraña pero si le das la vuelta, se puede escuchar: EL INTERNADO.
  • En el capítulo de la sexta temporada, "La habitación nº 13", cuando Marcos e Iván están intentando entrar por la ventana de la habitación de Eva, en los exteriores, la ventana es pequeña y tiene una forma de arco en la parte superior. Una vez dentro, en los interiores se ve la ventana grande y cuadrangular.
  • Los cristales de las ventanas de los interiores, son translúcidos, para que no se vea la imagen clara del falso bosque.
  • Los pasadizos, en realidad se tratan de unas antiguas bodegas situadas en una casa abandonada cerca de la Warner Bros. Comunican con el pozo, pero no con la ermita, ni la chimenea, ya que corresponde con los interiores.
  • A Héctor le infectaron unos niños con el virus de Ottox. Al ser de Ottox, ninguna otra empresa tiene las medicinas, pero por errores del guión, se las envía una empresa de otro país.
  • Un fallo del maquillaje, es el de la cara quemada de Camilo, ya que en cada capítulo es más exagerada.
  • En un capítulo de la primera temporada, hay una escena en la que se enciende el haz de luz con un interruptor. En la sexta temporada, de forma táctil en una máquina.
  • Los ojos aclarados y alumbrados de los niños huérfanos, es debido a que en el nazismo, añadían colorantes en los ojos, para hacerlos azules perfectos (raza aria).
  • 3 de los actores que actúan o actuaron comparten el mismo día de nacimiento pero año diferente: Martín Rivas, Raúl Fernández y Alejandro Casaseca
  • En dos capitulos se ve el tipo de sangre de Carolina, en cada uno pone un tipo distinto, es decir, hay un error de los guionistas.
  • En la escena en la que vemos a Camilo ardiendo, se ve una mano que empuja el recipiente que contiene la cera ardiendo para que cayera en el pecho de Camilo, haciendo parecer que es un accidente. Si os fijais, es justo cuando se vuelca el recipiente. Ademas, en el making off de esta escena, en el final, se ve como uno de los trabajadores empuja el recipiente para hacerlo caer.

--Technopat (discusión) 10:24 12 jul 2010 (UTC)[responder]

Otros comentarios: Un posible fallo en toda esta historia es la cronología. Se supone que Richter Wulf tendría entre 27 y 35 años en 1945, cuando finalizó la Segunda Guerra Mundial, ya que su hija Eva Wulf tenia alrededor de 9 o 10 años. Dado que la serie transcurre en nuestro tiempo, es decir, 65 años después, Wulf tendría ahora entre 92 y 100 años, algo que en absoluto aparentaba en la serie. Lo mismo ocurre con el coronel de las fuerzas que rodean al Internado en los últimos capítulos: tendría más de ochenta años, cerca de los noventa. En el ejército español la edad de retiro, excepto para los generales, está en los sesenta y pocos años.

Sería conveniente que quienes tienen a su cargo la vestimenta de los actores se informasen mejor sobre las insignias del ejército alemán y de las SS. Por ejemplo: Richter Wolf, que se supone que es un oficial médico de las SS, aparece con insignias de suboficial en las solapas de su guerrera.

-A ver, tengo una duda y creo que es importante: en el punto en el que se añade la apreciación de la participación de Yon González y Martín Rivas en la serie SMS, así como que no se llevaban muy bien, ¿se refiere a los personajes o a la relación particular de los actores? Porque eso, a mi entender, no queda claro y, además, alguien lo ha cambiado sin avisar y ahora sale el nombre directamente de los actores, no de sus personajes en el internado... Vamos, que mi propuesta es que se reescriba ese punto, simplificándolo y haciéndolo más entendible (lo haría yo misma, pero es que soy la primera que está bien liada con este tema...). Gracias.

Personajes, capitulos, argumento[editar]

He encontrado un sitio web donde podeis encontrar informacion sobre los episodios, personajes y el argumento de la historia bastante completa, a ver que os parece[1], en esto podeis leer la categoria el internado donde clickeais y vais a un listado de unos 35 articulos mas o menos.--Botedance (discusión) 22:36 16 jul 2010 (UTC)[responder]

Enlace al artículo de Martín Rivas[editar]

Al pinchar en el enlace que lleva al artículo de Martín Rivas no es el correcto. Debe usarse éste: http://es.wikipedia.org/wiki/Marti%C3%B1o_Rivas

Reparto[editar]

¿por qué en el menú de la derecha dónde sale el reparto de los personajes del Internado, no sale Natalia Millán (Elsa Fernández) ni Marta Hazas (Amelia)? Lo digo porque ellos son personajes principales.