Discusión:Enrique Truan

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

A pesar de que la 'Ortografía de la Real Academia Española' dispone que han de acentuarse las palabras agudas terminadas en 'n', la regla nº 20 de 1959 estipula que "los nombres propios extranjeros se escribirán, en general, sin ponerles ningún acento que no tengan en el idioma al que pertenecen...'. El apellido es de procedencia francesa y el compositor escribía su apellido sin 'h' intercalada ni acento. Además en la partida de nacimiento figura como 'Truan'. Por todo ello, solicito el cambio del nombre de entrada por 'Enrique Truan'. Todas las referencias necesarias para la vida y obra de este compositor gijonés se encuentran en el libro 'Enrique Truan. Vida y obra musical. L. Rodero'. — El comentario anterior sin firmar es obra de Lufesuca (disc.contribsbloq). Ensada mensajes aquí 00:50 15 sep 2010 (UTC)[responder]

Lo que encuentro en google y en la wiki astur parece darte la razón, procedo a trasladarlo. Habría que mirar rectificar otros artículos dela wiki donde aparece. Saludos. Ensada mensajes aquí 00:50 15 sep 2010 (UTC)[responder]