Discusión:Esclavitud del salario

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Marxismo.

No me borres lo que escribo. YO soy el que ha escrito el articulo de esclavitud salarial en ingles. Yo vivi en espana hasta los 14 anos, y te puedo asegurar que el espanol de este articulo es horrendo. Lo primero que el articulo se tiene que llamar "esclavitud slaraial", no "esclavitud de salario". Eso suena fatal.

Reformas[editar]

Mis cambios fueron para darle una mayor comprensión sin quitar los fundamentos básicos. Anteriormente se leían frases como "opciones médico un" y otras por el estilo; en su mayor parte errores de sintaxis, como la falta de concordancia en el género, etc. De la misma forma me abstuve de utilizar la frase retroalimentación positiva, que si bien explica de manera específica el comportamiento de un sujeto en situación de esclavitud laboral, no es comprensible por la mayor parte de los lectores casuales de wikipedia. Megustaría poder ayudar en la traducción del inglés, pero mi dominio del mismo es bajo y no me aventuraría a una travesía de tal envergadura, por el momento. Pablo López (discusión) 03:19 24 dic 2009 (UTC)[responder]