Discusión:Escudo Nacional de México

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto México.

¿Aguila Real?[editar]

En ningun momento se menciona la especie del aguila del escudo nacional. es por eso que quite la palabra real, de hecho el aguila real al parecer no es una especie nativa de México

Sí es águila real.[editar]

Se ha comprobado desde varios campos de la ciencia (historia, etnología, arqueología, zoología...) que el ave de la que hablan los mitos mexicas -misma que se representa en el escudo nacional- es sin lugar a dudas un águila real. Esta es una especie nativa de México que habita desde el norte del país, en Baja California, hasta el centro y occidente, en Hidalgo y Michoacán.

Existen muchas especies de aguila en Mexico, el aguila real es una de ellas, sin embargo, segun un articulo publicado en la revista "Arquelogia mexicana", la tesis del ornitólogo mexicano Martín del Campo, de que es una aguila quebrantahuesos, parece ser la mas probable, pues es una especie de aguila mas comun. Nanahuatzin (discusión) 13:57 23 abr 2008 (UTC)[responder]

Creaturas?[editar]

--189.158.82.91 04:51 31 oct 2007 (CET)El aguila real e s in lugar a duadas el simbolo del escudo de la bandera de México.....

¿CUAL ES EL VERDADERO SIMBOLISMO DEL ESCUDO?

Una vez oi por ahí que el escudo realmente representaba la conquista española, el aguila representa a los españoles y la serpiente a los pueblos conquistados..... ¡¿alguien sabe algo de esto? quisiera saber mas no es cierto, el escudo es el que representa a toda la republica mexicana y no hay motivo de que halla discusion por eso, deveriamos de afirmarlo en vez de ponerlo en tela de juicio okkkkkkkkk

El águila... ¿y la serpiente? Una cuestión de referencias[editar]

Veo en este artículo una "teoría" que he escuchado y leído repetidas veces, pero nunca con el soporte de referencias satisfactorias: que la serpiente devorada es un error de traducción de la Crónica mexicayotl (crónica de la mexicanidad, si no yerro yo también la traducción). Que todas las representaciones originarias de la escena omiten la serpiente devorada. Y que el simbolismo de águila-devora-serpiente es incluso contrario a las creencias mexicas, dado el sentido religioso que se asignaba a ambos animales (este último postulado no está en el artículo, pero también suele aducirse). Sinceramente, no sé si será verdad, pero me sorprende, dadas las referencias que conozco. Veamos:

Dice el artículo: "La historia de la serpiente se derivó de una traducción incorrecta de la crónica Mexicayotl por Álvaro (sic) Tezozomoc, quien tradujo la frase náhuatl ihuan cohuatl izomocayan, "la serpiente silba", como "la serpiente es destruida". Basado en esto, el padre Diego Durán reinterpretó la leyenda, de manera que el águila representara el Bien, mientras que la serpiente representa el Mal y el pecado"

zozomoca
1. silbar una serpiente

De entrada, el párrafo revela un cierto desconocimiento de la persona y obra de Hernando de Alvarado Tezozómoc. Ni se llamaba Álvaro, ni TRADUJO la Crónica Mexicayotl. La escribió directamente en náhuatl, y sólo en náhuatl. Otros la tradujeron después. Y si la hubiera traducido es muy dudoso que hubiera cometido ese error, puesto que es yerro derivado del desconocimiento del náhuatl, y Tezozómoc es probablemente el cronista de más puro linaje mexica, por sangre y por cultura. Pero en todo caso, puede que alguien tradujera mal ese párrafo de la Mexicayotl. No entiendo el náhuatl, y no puedo tener criterio. Sin embargo...

El propio Tezozómoc escribió también (o al menos se le atribuye con bastante seguridad) una "Crónica Mexicana", que no es traducción de la Mexicayotl, sino obra independiente y de contenido distinto, y esta la escribió en español, si bien en un castellano difícil, por la falta de dominio de esa lengua que tenía Tezozómoc. Pues bien: en esa "Crónica Mexicana" Alvarado Tezozómoc escribe:

[...]porque el día que llegaron en esta laguna mexicana en medio della estaua y tenía un sitio de tierra y en él una peña y ençima della un gran tunal; y en la ora que llegaron con sus balsas de caño y carrizo hallaron en el sitio la dha piedra y tunal, y al pie dél un hormiguero, y estima ençima del tunal un águila comiendo y despedaçando una culebra; y así tomaron el apellido y armas y diuisa, el tunal y águila, que es tenuchca o tenuchtitlan, que oy en día se nombra así[...]

No me atrevo a considerar concluyente este párrafo del Códice Mexicano, porque las copias que se conservan son de autoría dudosa, y en ellas se han creído detectar otros errores de traducción de una supuesta versión anterior (la famosa "crónica X"). Sigue siendo posible que alguien transcribiera mal, interpolara textos, etc. Sin embargo...

Miguel León-Portilla, en "Aztecas-mexicas, desarrollo de una civilización originaria" cita la quinta relación de Chimalpain:

[...]llegaron a Tenochtitlan // allí donde crecía // el tunal sobre la piedra // encima de la cual se erguía el águila // estaba devorando una serpiente: // Allí llegaron entonces // Por esto se llama ahora // Tenochtitlan Cuauhtli itlacuayan // donde está el águila que devora // en el tunal sobre la piedra

En este caso la traducción del náhuatl es de Rafael Tena, muy reputado investigador del Instituto Nacional de Antropología e Historia, realizada en 1998... ¿tradujo mal él también?... ¿estaba Chimalpain "contaminado" por la deformación de la historia realizada por Durán? Las relaciones de Chimalpain se escribieron entre 1589 y 1615 (eso dice la Wikipedia ;) y el códice Durán entre 1556 y 1581, así que no es imposible.

Pero lo que más me sorprende es no encontrar ninguna referencia a esta "mala traducción" y este "malentendido" en ningún sitio serio de los que tengo a mano: ni en León-Portilla, ni en Alfonso Caso, ni en Germán Vázquez Chamorro, ni la recuerdo de lecturas anteriores (sólo la he visto en páginas web). ¿Por qué ninguno de estos sabios pone en duda a la serpiente, o al menos habla de la polémica? Si hubiera algo de verdad, sería sorprendente que estos autores no mencionasen, al menos, la discusión, o la duda, en algo tan notorio e importante como la serpiente del escudo nacional de México.

¿Puede alguien aportar referencias solventes? O en caso contrario: ¿eliminamos los párrafos que ponen en duda que el águila devore a la serpiente? No me he atrevido a hacerlo yo mismo porque, sinceramente, no estoy seguro. Vivero 17:28 12 feb 2008 (UTC)[responder]

Mis fuentes: "Crónica Mexicana", de Fernando Alvarado Tezozómoc, y su introducción de Germán Vázquez Chamorro, ISBN 84-492-0216-4 (en la página 54 está la cita). "Aztecas-mexicas, desarrollo de una civilización originaria, de Miguel León-Portilla ISBN 84-96107-29-9 en la página 89 (cita de Chimalpain). "El pueblo del Sol", de Alfonso Caso, ISBN 968-16-2901-9 (en la página 119 reproduce la lámina del códice de Durán, en la que el águila devora serpiente, y en ningún sitio he encontrado que plantee dudas sobre la serpiente)

El debate sobre la serpiente en el escudo nacional mexicano es bastante viejo y está lejos de ser una cuestión terminada. Para los grupos radicales, como los relacionados con la nueva mexikáyotl, la serpiente es un invento de los españoles, que no pudieron entender el glifo atl tlanchinolli (agua, cosa quemada; la guerra) que aparece en la mayoría de las representaciones prehispánicas del glifo toponímico de Mexico-Tenochtitlan. Duverger que comparte esta idea (Duverger: L'origine des Aztèques, Éditions du Seuil, Paris, 1983). Sin embargo, Alfredo López Austin llama la atención al hecho de que en la iconografía huichola (un pueblo que comparte con los antiguos mexicas su filiación lingüística en la familia uto-azteca) el águila y la serpiente son un motivo bastante antiguo: se encuentra en algunas palmas (esculturas votivas) encontradas en el Totonacapan y correspondientes a la cultura totonaca del final del Clásico mesoamericano (muy anterior a la llegada de los españoles a la región). De esta manera, se derrumba la tesis que sostiene la adición de la serpiente (o la sustitución del glifo atl tlanchinolli -guerra sagrada-) en la época colonial. De acuerdo con un pequeño ensayo de López Austin aparecido en Mitos mexicanos (coordinado por Enrique Florescano y editado por Taurus), otros autores como Zingg relacionan el águila y la serpiente mexica con el mito agrícola de los huicholes, donde las águilas del dios solar devoran a las serpientes de la diosa del agua. De acuerdo con esta interpretación, es posible que el águila y la serpiente del escudo nacional esté relacionada con ese mito de un grupo que está relacionado lingüísticamente con los antiguos mexicas. Yavidaxiu'u. Ñuuyoo, 04:46 22 feb 2008 (UTC)[responder]
Sea cierto que el
Gracias, Yavidaxiu. Veo también que la representación en el Teocalli de la guerra sagrada (florida) es sorprendentemente parecida al diseño moderno del escudo... pero sin serpiente. Quizá habría que rehacer el texto del artículo y referenciar bien. Algún día puede que me anime. Vivero (discusión) 12:22 22 feb 2008 (UTC)[responder]
Hola, primero una disculpa, este texto fue traducido de el articulo sobre el escudo de mexico en al wikipedia en ingles hace que yo escribi en su mayor parte hace un par de años, pero por falta de tiempo no le di seguimiento y las consiguientes correcciones ha perdido parte de las ideas originales. No me di cuenta de que habia sido traducido al español parece que varias ideas quedaron en el tintero. Asi que habra que corregir la redaccion, los puntos importantes a considerar son:
- No existe ninguna representacion de origen Nahua, de el aguila devorando a una serpiente. La primera ilustracion de esto corresponde a la del padre Duran. Existen simbolos parecidos, pero son de otras culturas prehispanicas.


- El articulo original, dice que Fue el padre Duran quien cometio un error de traduccion en su libro, no debemos olvidar que el padre Duran estaba convencido de que los aztecas era una de las tribus perdidas de Israel. Para el era importante encontrar una relacion con la serpiente biblica. En base a esta traducciones que realizo la ilustracion clasica que todos conocemos.


- Existen varias versiones prehispanicas de la leyenda, en algunas ni siquiera se menciona a la serpiente, en otras, se menciona qeu la serpiente estaba devorando un ave preciosa, en otras la serpiente es mencionada solo de manera indirecta.. por ejemplo :


Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, Domingo Francisco de San Anton Muñon, 1579-1660.
" Por lo que nuestro altepetl de Mexico Tenochtitlan sea, el lugar donde el aguila grita y se estira; donde el aguila come y el pescado vuela y la serpiente silba, Mexico Tenochtitlan. Y muchas cosas vendran a acontecer. Despues Quauhcoatl le dijo a [Huitzilopochtli]: Eso es bueno, sacerdote de ofrenda. Tu has sido generoso; deja que tus auxiliares mayores, los viejos, lo escuchen. Entonces Quauhcoatl juntó a los Mexica; les notificó sobre las palabras de Huitzilopochtli; los Mexica las escucharon.


Y despues de nueva cuenta fueron a Toltzallan Acatzallan, en la boca de la cueva. Y cuando se encontraron con el nopalar parada entre las cañas en la boca de la cueva, ellos vieron que sobre él estaba un aguila parada sobre el nopalar, comiendo ahi. Ahi estaba comiendo, levantando en pedazos lo que se estaba comiendo. Y cuando el aguila vió a los Mexica, se inclinó humildemente hasta abajo. :Ellos la vieron solo de una distancia. Y su nido, su cama, era toda de variadas plumas preciosas - todas de cotinga, garza, plumas preciosas de quetzal. Y ellos tambien vieron ahi que las cabezas de varios pajaros yacían tirados; las cabezas de las preciosas aves estaban ensartados ahi. Y habian algunas patas y algunos huesos de aves."
- En los libros de Portilla he encontrado las dos traducciones, pero al parece Portilla no les presta ninguna importancia a la diferencia.
- Desde que escribi el articulo en Ingles, hace un par de años, no he encontrado ningun comentario de un estudioso a favor o en contra, asi que me voy a poner de tarea contactar a especialistas y obtener una opinion profesional al respecto.
Es un tema importane y debe quedar correctamente asentado. Nanahuatzin (discusión) 14:50 23 abr 2008 (UTC)[responder]




Saludos a todos los foristas. Yo tambien encontré chocante la primera vez que leí la insinuación de que nuestro escudo actual estaba "mal" pero con el tiempo y algo de investigación veo que es cierto. Pero tambien es cierto que llevamos usando el águila luchando contra la serpiente más años que los años que los mexicas usaron el del águila que declara la guerra.

Las pruebas estan en la parte posterior del monolíto que se encuentra en la Sala Mexica del Museo de Antropología de la Ciudad de México conocido como el "Teocalli de la Guerra Sagrada" y en los huehuetls grabados de Malinalco. Ahí se muestra el original escudo de armas prehispánico de México: Un águila de cuyo pico sale la palabra "guerra" en náhuatl.

Tambien ahí se puede apreciar que el tunal o nopalera no brota de una piedra o peña sino de la mandibula abierta de la calavera de Copil quien fuera enemigo jurado de los mexicas que éstos derrotaron en batalla y decapitaron, lanzando su cabeza a uno de los islotes del Lago de Texcoco donde, cuenta la leyenda mexica, años más tarde brotaría un tunal en donde un águila haría su nido y que al encontrarla los sumos sacerdotes cuando buscaban un nuevo lugar para establecerse cuando fueros expulsados de Chapultepec, vieron eso como un buen augurio pues el águila era Huitzilopochtli convertido en ave.

El glifo "atl tlachinolli" fue interpretado erroneamente como una serpiente (¿y quien no cometería dicho error? si el símbolo en verdad parece una serpiente o un gusano). Así que en realidad nuestra águila debería tener un listón blanco en el pico con la palabra "Guerra" en castellano. Ese sería la forma europea medieval correcta de haberlo interpretarlo. Curiosamente esta forma nos acercaría al águila de Estados Unidos que en su pico lleva un listón con la divisa: "E pluribus Unum".

El águila luchando contra una serpiente es una imágen común del mundo antiguo, de la cultura grecolatina para ser exactos pues la podemos encontrar en monedas antiguas de la ciudad estado de Olimpia o tambien en Dracmas de la ciudad de Chalkis en la isla griega de Euboea (buscar en internet para más información). Tambien he encontrado dicha imágen en mosaicos bizantinos de Constantinopla que datan de los siglos V o VI despues de Cristo. Claro que en estas águilas y serpientes grecolatinas y bizantinas no tienen nopales que brotan de una piedra como en el caso mexica. Pero estoy casi seguro que el padre Fray Diego Durán conocía de éstas imágenes y por eso interpretró la manera en que lo hizo el águila mexica.

Para los griegos y romanos el águila luchando contra una serpiente representaba la lucha del bien contra el mal.

En la película "Alexander" del director Oliver Stone (año 2004) podemos ver que el águila o halcón representa al conquistador macedonio y que las serpientes eran el poder maligno de su madre Olimpia (interpretada por Angelina Jolie) y al final de dicha película podemos ver como un águila o halcón que lleva una serpiente la deja caer, representando un mal augurio: la muerte de Alejandro Magno o el final de la influencia de Olimpia sobre su hijo.

Tambien en la pelícua "Troya" del director Wolfgang Petersen (Troy año 2004) vemos al comienzo de la invasión griega que el sumo sacerdote troyano le dice a su rey que unos campesinos vieron a un águila que entre sus garras llevaba una serpiente y esto era interpretado como una señal del dios del Sol Apolo de la '''victoria''' troyana sobre los griegos.

Ahora bien, error o no, llevamos usando ese escudo desde mucho más tiempo que el que los mexicas usaron el suyo y debemos aceptar que el Estado Nacional Mexicano actual NO es el imperio mexica ni tampoco su continuación. Es una entidad diferente con lengua diferente, religión diferente y símbolos diferentes. Símbolos que se BASAN O INSPIRAN EN LOS MEXICAS pero que no son los mismos. Ahí radica el error de éstas corrientes mexicayotls: de tratar de volver el tiempo atrás borrando los 3 siglos de dominación española. De creer que por cambiar otra vez nuestro escudo o nuestra bandera ya por ese solo hecho seremos una nación diferente y mejor.

Tambien debemos recordar que hubo escudos sin serpiente como el de Iturbide. Itubide basó su escudo en el Códice Mendocino (Codex Mendoza) mientras que al término de su imperio y con la instauración de la República en 1823 el nuevo escudo, para distanciarse del imperial, se basó en el Códice Durán donde aparece la serpiente. Hay otros códices menos conocidos donde el águila esta devorando un pájaro! Como se ve, es cuestión de en cual Códice basemos nuestro escudo moderno.

Como sea yo creo que dicho error histórico se puede subsanar simplemente enseñando a las nuevas generaciones de mexicanos que la serpiente REPRESENTA la palabra "guerra" y por lo tanto el águila luchando contra la serpiente simboliza al águila que declara la guerra a los enemigos de México. En última instancia representa al Dios Tutelar de los Mexicas, Huitzilopochtli, el Sol Guerrero.

BANDERAS FALTANTES[editar]

Me parece que faltan mencionar:

  • El doliente de Hidalgo.
  • Bandera Siera (Morelos).
  • Bandera Del Veladero (Morelos)
  • Bandera de Matamoros.
  • Bandera de Fco. I. Madero.

Aunque solo una breve mención, solo para indicar que no siempre las banderas mexicanas han portado el escudo nacional del águila. También recuerdo que respecto a la bandera de Morenos (la del águila) una ilustración de hace muchos años (figuras coleccionables) explica que "tras una derrota de Morelos, el estandarte cayó en manos de un realista que huyó con el objeto con el fin de venderlo. Sin embargo, enfermó en Silao (Guanajuato) y antes de morir se lo encargó al presbítero del lugar". Lamentablemente no tengo la fuente de información. La bandera de Matamoros la vi en una de las "planillas" que compré durante mis deberes escolares hace 2 décadas. Pregunto si podemos tomar cualquier foto o ilustración que encontremos en la web de dichas banderas o a fuerza tengo que dibujarlas. Supongo que estas banderas no violan derechos de autor. Aunque los dibujos de las banderas deberán estar en su respectivo artículo, pos supuesto. ¿alguien sabe?.Inri (discusión) 19:44 25 feb 2008 (UTC)[responder]

Pedernal[editar]

Tengo entendido que el islote es una piedra que representa un pedernal, no encuentro referencias pero estoy casi seguro. Hugo Mosh Mensajes Aquí! 00:36 27 jun 2008 (UTC)[responder]

Islote[editar]

La forma del islote ha variado dependiendo de la época (más alto y angosto, más bajo y ancho), lo digo porque soy aficionado a coleccionar monedas de México (soy el que subió la moneda de 2 reales de 1824), en las monedas se puede ver como ha cambiado el escudo en las repúblicas y en los imperios ya que tengo algunas muy interesantes de las épocas de Iturbide, Maximiliano, de las repúblicas y de los estados y al parecer no había regulación ya que en monedas de los mismos años podría verse diferencias del escudo.--Inri (discusión) 00:28 14 jul 2010 (UTC)[responder]

Significado del Águila y la Serpiente[editar]

Es un símbolo, en donde el bien triunfa sobre el mal. En la biblia se ha mencionado en muchas ocasiones al águila cómo símbolo del bien y del poder; en cambio a la serpiente, en la misma biblia, siempre se le ha relacionado directamente con el mal y con el diablo. El hecho de estarla devorando es el mejor significado del triunfo del bien sobre el mal con un origen divino.

Sería muy importante que el escudo mexicano sea libre de usar en cualquier cosa, que se convierta en un orgullo nacional y de uso común sin que eso signifique una violación a la ley, ya que eso nos identificaría más como mexicanos, tal como en otros países utilizan sus colores y escudos sin que ello derive en un delito federal. --189.158.172.31 (discusión) 08:16 21 feb 2010 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 06:29 29 nov 2015 (UTC)[responder]

¿Encina/o?[editar]

Yo no soy mexicano, pero me parece que sé bien qué es una encina y la rama que aparece en el lado inferior izquierdo del escudo no es de una encina (Quercus ilex), sino de un roble (Quercus robur). ¿Por qué dice el artículo que es de encina (o encino)? --JetDriver (discusión) 18:05 27 mar 2017 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 5 en Escudo Nacional de México. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 15:17 7 oct 2017 (UTC)[responder]

Título[editar]

Propongo la simplificación del título a Escudo de México, nombre más habitual (el nacional no es necesario, como en Bandera de México, y debería ir en minúscula en todo caso). PattRg (discusión) 21:29 20 jun 2023 (UTC)[responder]

A favor A favor Es el único artículo que se llama así. Half-Time919 (discusión) 13:52 26 feb 2024 (UTC)[responder]