Discusión:Español medio

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Posiblemente es más frecuente español del siglo de oro, pero ese nombre además de no sistemático parece restringido a un sólo siglo. En la tradición diacrónica moderna, es común distinguir para las lenguas tres estadios "antiguo, medio y moderno" siendo el estado medio el período de transición entre el estado más antiguo documentado y el moderno. Así se habla del inglés medio (middle English), el francés medio (français moyen), el alto alemán medio (Mittelhochdeutsch), etc Davius (discusión) 14:51 4 mar 2012 (UTC)[responder]

Transcripción[editar]

Por coherencia y uniformidad, convendría unificar la transcripción fonético fonológica de este artículo, que mezcla (sin mencionarlo a veces) símbolos del alfabeto fonético de la RFE (š, ž) con símbolos del AFI (ʎ, ʝ) y grafemas empleados como notación fonética (ñ). Creo que deberían usarse solo símbolos del AFI.

La revista española de filología empleó extensivamente signos como /š/ (=AFI ʃ) y /ž/ (=AFI ʒ), que además han sido ampliamente usados en la lingüística románica. En este artículo siguiendo la pluralidad de wikipedia se proporcinan ambas transcripciones. Nótese que por ejemplo el comentario anterior yerra al proponer /ʝ/ como transcripción alternativa de /ž/ cuando en español medieval eran sonidos totalmente diferentes, el primero se da en "yo" mientras que el segundo se da en "judío". Sugiero no seguir el principio "lo que yo no uso, o a mí no me suena, lo cambio por lo que yo uso", especialmente cuando en este caso hay antecedentes históricos y razones de peso para usar los dos tipos de transcripciones, --Davius (discusión) 22:04 8 jun 2016 (UTC)[responder]

Claridad[editar]

En algunos fragmentos el texto es poco claro. Por ejemplo, la frase «Entre los principales cambios pueden mencionarse [...] la equiparación de las formas compuestas de los verbos inergativos e inacusativos» no deja claro que el fenómeno se refiere a la pérdida de distinción entre los auxiliares ser y haber en la formación de los tiempos compuestos. Además, el tema no se retoma en la sección de gramática, de manera que un lector no iniciado en gramática generativa (de donde son originarios los términos inergativo e inacusativo) no van a entender a la primera de qué se está hablando.