Discusión:Fujitsu

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Japón.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Tecnología.

hallo guys, I´m quite new here (I registered today) because I would like to edit a small thing:

in the english "fujitsu"page, it is writen "Despite its connections to the Furukawa zaibatsu, Fujitsu escaped the Allied occupation of Japan mostly unscathed." and in spanish is translated in the oposite meaning, " BECAUSE of its connections to the Furukawa zaibatsu, Fujitsu escaped the Allied occupation of Japan mostly unscathed."

the english version make sense, because the allies destroyed the companies that had a connection to the war business, and it seems to me, that a german-japan company alliance, during the WW2 was not that "peaceful" ;)

so I propose the following translation to spanish "A pesar de sus conecciones con la Furukawa Electric Company, Fujitsu salió casi indemne de la ocupación aliada tras la Segunda Guerra Mundial."

anyway, I´m new here, and before editing something, I wanted to propose a discussion, (I´m mexican, but I decided to do it in English).. maybe someone is interested in my observation...

Alsoooo, ahí nos vemos!

Sergio Almonte (discusión) 15:16 5 sep 2008 (UTC)Sergio_Almonte[responder]