Discusión:George Meade

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Sugiero traducir "brigadier general" por "General de Brigada" y "mayor general" por "General de División".--8Pasajero (discusión) 15:11 30 jun 2013 (UTC)[responder]

Si bien la equivalencia de grados que propones es más o menos correcta, no veo razón para efectuar el cambio. El término "brigadier general" tiene tradición en español, tanto histórica (véase, por ejemplo,Juan Manuel de Rosas), como presente (en el ejército colombiano). En el ej{ercito mexicano existe el grado de "general brigadier", un escalón por debajo del general de brigada. Otro tanto sucede con "mayor general": este grado existe actualmente en las fuerzas armadas venezolanas, colombianas. nicaragüenses. Cinabrium (discusión) 04:09 1 jul 2013 (UTC)[responder]