Discusión:Grafema

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Lingüística.

Hay una cosa que me llama poderosamente la atención: "Diferentes glifos pueden representar el mismo grafema. Por ejemplo, el primer glifo de la palabra inglesa fish (pescado) equivale al dígrafo en final de la palabra enough (suficiente). Pese a ser diferentes glifos, corresponden al mismo grafema.", vamos a ver, cómo puede ser que "pese a ser diferentes glifos, corresponden al mismo grafema", querrá decir que la "f" de "fish" si refleja el fonema propio de este grafema, es decir /f/, mientras que en "enough" sus dos letras finales, como quiere decir en "equivale al dígrafo en final de la palabra enough (suficiente)" no lo reflejan (según la ortografía particular de esta palabra, tal como se escribe). Si los glifos incluyen a los grafemas ¿cómo puede ser eso?, es una contradicción porque como son diferentes glifos automáticamente son también diferentes grafemas, si es que es cierto que el significado de "grafema" hace referencia solamente a la parte visual de la letra, es decir, tal como se expresa en la escritura, sin tener en cuenta el fonema al que representa.— El comentario anterior sin firmar es obra de Vutsman (disc.contribsbloq). 00:26 18 sep 2016‎ (UTC).[responder]

Creo que un glifo es una implementación de un grafema. Por eso, un graphema puede tener unos glifos diferentes ("e", "e", "e" y "e" son glifos diferentes del mismo grafema "e"). Un grafema "ubica" entre el fonema y el glifo, y por eso no es corecto de hablar de glifos referente a los fonemas. Los fonemas /f/ y /gh/ tienen grafemas diferentes, naturalmente los grifos son también diferentes. (Lo siento mi pobre español). --Jkbw (discusión) 00:56 18 sep 2016 (UTC)[responder]

Precisión en la definición del término[editar]

Actualmente en el artículo, en la definición está escrito «en teoría de la escritura, un grafema es una unidad "mínima e indivisible" de la escritura​ usada para una lengua natural». ¿Por qué la restricción de «usada para una lengua natural»? En ningún momento se define como tal ni en el DLE ni el diccionario de Cambridge... Además de que pensándolo lógicamente no tiene sentido: encontramos contraejemplos. El esperanto tiene grafemas, evidentemente. ¿Me equivoco en algo de lo que planteo?

Un saludo y gracias de antemano. GonzalitoHJ (discusión) 02:34 30 nov 2023 (UTC)[responder]

Lo he cambiado. --Jotamar (discusión) 21:43 30 nov 2023 (UTC)[responder]