Discusión:Gramática del quechua sureño
Texto antecedente[editar]
Dejo a continuación el antiguo texto del artículo quechua:
--Huhsunqu (niway) 01:06 8 nov 2006 (CET)
Antiguo texto[editar]
Una palabra funciona como sustantivo cuando se ubica al final de sintagma nominal y no está flexionado por ningún morfema gramatical, salvo -kuna (plural). Ejemplo:
- qasi wayra = viento tranquilo
- wayra pacha = zona de vientos
En quechua se usan siete pronombres. Tiene, además, la particularidad de poseer dos pronombres plurales de la primera persona ("nosotros", en español) llamados incluyente, cuando se considera a la persona con la que se está hablando ("nosotros contigo"), y excluyente, cuando no se le considera ("nosotros sin ti"). Es característico, además, agregar a los otros dos pronombres singulares el sufijo -kuna para pluralizarlos.
Verbo[editar]
Aparecen siempre flexionados. Las formas infinitivas (no conjugadas) llevan el sufijo -y (mucha=beso; muchay=besar). Las desinencias del presente y el futuro del modo indicativo, y un modo potencial son:
Modo indicativo | Modo potencial | |||
---|---|---|---|---|
Presente | Futuro | Potencial | ||
Ñuqa | -ni | -saq | -yman | |
Qam | -nki | -nki | -waq | |
Pay | -n | -nqa | -nman | |
Ñuqanchik | -nchik | -sunchik/-sun | -sunman | |
Ñuqayku | -yku | -saqku | -ykuman | |
Qamkuna | -nkichik | -nkichik | -waqchik | |
Paykuna | -nku | -nqaku | -nkuman |
Se pueden formar más tiempos anteponiendo otras partículas, como -rqa- para el pasado indicativo, -pti- para el subjuntivo condicional y -sqa- para el pluscuamperfecto.
A éstas se le anteponen otras más, como -ku-, cuando se hace a uno mismo (ejemplo: wañuy=morir wañukuy=suicidarse); -naku-, cuando es una acción mutua (ejemplo: marq'ay= abrazar marq'anakuy= abrazarse), y -chka- cuando indicamos progresión (kay=ser; kachkay=estar)
Modificadores[editar]
Un sustantivo que se yuxtapone delante otro o de un verbo funciona como adjetivo o como adverbio, respectivamente. Carecen de género y número, pero aceptan muchos de las declinaciones del idioma. Algunos sufijos son por fuerza adjetivadores, como -p(a) (de...), y otros son adverbadores, como -nta (a través de...), -man (hacia...), -manta o -piqta (desde..., acerca de...), -paq (para ...), -pi o -traw (en...), -wan (con...), etcétera. Este fenómeno se llama declinación.
Algunas palabras son adjetivos sin necesidad de sufijos o de ser yuxtapuestos al núcleo del sintagma. Estos se refieren generalmente de posición, ubicación o son numerales.
Los adverbios de veracidad y negación con ari o awmi (sí) y mana (no).
Los numerales cardinales del quechua son: illaq (0), huk (1), iskay (2), kimsa (3), tawa o trusku (4), pichqa (5), suqta (6), qanchis (7), pusaq (8), isqun (9), chunka (10), pachak (100), waranqa (1.000), hunu (1.000.000) y lluna (1.000.000.000.000). Éstos, a su vez se combienan para generar los demás números.
- chunka hukniyuq (11), chunka iskayniyuq, iskay chunka (20), etc.
Anteponiendo el numeral al sustantivo, ya no hace falta derivarlo con el sufijo -kuna
chunka llamakuna- chunka llama
Al añadírsele ñiqi a un cardinal se le convierte en ordinal.
- huk ñiqi = primero
Sin embargo suele usarse ñawpaq para definir "el primero" y usar la regla a partir del segundo (iskay ñiqin,etc.)
Sintaxis[editar]
El quechua es un idioma de tipo SOV (Sujeto-Objeto-Verbo), es decir, que en una oración ese será el orden de sus componentes.
- Michiqkunaqa wayñutam takichkanku = Los pastores están cantando huayno.
Subordinación[editar]
La subordinación se realiza agregando el sufijo -ta (indicador de objeto) al sujeto que actúa como núcleo del sintagma verbal de la proposición subordinada
- Mikhuyta munan = Quiere comer
Evidencialidad[editar]
La seguridad de la información que se habla es siempre expresada mediante sufijos.
- Hamunqami Vendrá.
- Hamunqasi Dice(n) que vendrá.
- Hamunqacha Probablemente vendrá.
Los diferentes sufijos permiten especificar en qué parte de la información recide el nivel de evidencialidad.
- Urpiqa hamunqasi = Me han dicho que vendrá Urpi (me hablaban del viaje de Urpi)
- Urpiqasi hamunqa = Me han dicho que Urpi vendrá (me hablaban de Urpi)
En el habla coloquial, -mi, -si y -cha suelen ser abreviados a -m, -s y -ch, respectivamente, si se unen a sílabas sin consonante final.
Exclamación[editar]
La exclamación se logra agregando el sufijo -ma detrás de la palabra que provoca la exaltación.
- ''Urpiqamá hamunqami = ¡Vendrá Urpi! (Me emociona que sea Urpi quien venga)
- ''Urpiqa hamunqamimá = ¡Urpi vendrá! (Me emociona el hecho de que Urpi venga)
Voz[editar]
Este mismo juego permite cambiar la voz de la oración
- Taytayqa yakutam timpuchirqan = Mi papá hirvió el agua. [Voz activa]
- Taytaymi yakutaqa timpuchirqan = El agua fue hervida por mi papá. [Voz pasiva]
Interrogación[editar]
Las preguntas se construyen de dos maneras:
- Las preguntas concretas, las que exigen una negación o aseveración como respuesta, se construyen con la anteposición del sufijo -chu delante de la información en duda.
- Urpichu hamunqa = ¿Vendrá Urpi?
- Ari, Urpim hamunqa = Sí, Urpi vendrá.
- Las preguntas abstractas, aquellas que exigen la mención de algo por respuesta, se generan con el uso de los sufijos -taq delante de la palabra interrogadora y -ri delante del verbo
- Maymantataq hamunqari = ¿Y de dónde vendrá?
- Qusqumantam hamunqa = Vendrá desde el Cusco.
- Esto mismo se puede lograr con la aseveración de la palabra interrogadora:
- Maymantam hamunqa = ¿De dónde vendrá?
Morfología[editar]
Hola. No estoy de acuerdo en que se señale como común el uso "allqukunay" y sólo santiaguino el "allquykuna". en muchos textos de junín, ayacucho, cuzco y bolivia se advierte de lo contrario. ejemplos: http://hemi.nyu.edu/cuaderno/atahualpa/textos/anexo_essay_carhuamayo.html, y http://www.cverdad.org.pe/apublicas/audiencias/trans_huanta03f.php. en cambio, http://usuarios.arnet.com.ar/yanasu/Cap3-1.htm explica claramente como lo que indicas como común es en realidad el regionalismo santiagueño. Elnole 04:43 8 nov 2006 (CET)