Discusión:Gramática del quechua sureño

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Lenguas indígenas de América.

Texto antecedente[editar]

Dejo a continuación el antiguo texto del artículo quechua:

--Huhsunqu  (niway) 01:06 8 nov 2006 (CET)

Antiguo texto[editar]

Una palabra funciona como sustantivo cuando se ubica al final de sintagma nominal y no está flexionado por ningún morfema gramatical, salvo -kuna (plural). Ejemplo:

qasi wayra = viento tranquilo
wayra pacha = zona de vientos

En quechua se usan siete pronombres. Tiene, además, la particularidad de poseer dos pronombres plurales de la primera persona ("nosotros", en español) llamados incluyente, cuando se considera a la persona con la que se está hablando ("nosotros contigo"), y excluyente, cuando no se le considera ("nosotros sin ti"). Es característico, además, agregar a los otros dos pronombres singulares el sufijo -kuna para pluralizarlos.

Verbo[editar]

Aparecen siempre flexionados. Las formas infinitivas (no conjugadas) llevan el sufijo -y (mucha=beso; muchay=besar). Las desinencias del presente y el futuro del modo indicativo, y un modo potencial son:

Modo indicativo Modo potencial
Presente Futuro Potencial
Ñuqa -ni -saq -yman
Qam -nki -nki -waq
Pay -n -nqa -nman
Ñuqanchik -nchik -sunchik/-sun -sunman
Ñuqayku -yku -saqku -ykuman
Qamkuna -nkichik -nkichik -waqchik
Paykuna -nku -nqaku -nkuman

Se pueden formar más tiempos anteponiendo otras partículas, como -rqa- para el pasado indicativo, -pti- para el subjuntivo condicional y -sqa- para el pluscuamperfecto.

A éstas se le anteponen otras más, como -ku-, cuando se hace a uno mismo (ejemplo: wañuy=morir wañukuy=suicidarse); -naku-, cuando es una acción mutua (ejemplo: marq'ay= abrazar marq'anakuy= abrazarse), y -chka- cuando indicamos progresión (kay=ser; kachkay=estar)

Modificadores[editar]

Un sustantivo que se yuxtapone delante otro o de un verbo funciona como adjetivo o como adverbio, respectivamente. Carecen de género y número, pero aceptan muchos de las declinaciones del idioma. Algunos sufijos son por fuerza adjetivadores, como -p(a) (de...), y otros son adverbadores, como -nta (a través de...), -man (hacia...), -manta o -piqta (desde..., acerca de...), -paq (para ...), -pi o -traw (en...), -wan (con...), etcétera. Este fenómeno se llama declinación.

Algunas palabras son adjetivos sin necesidad de sufijos o de ser yuxtapuestos al núcleo del sintagma. Estos se refieren generalmente de posición, ubicación o son numerales.

Los adverbios de veracidad y negación con ari o awmi (sí) y mana (no).

Los numerales cardinales del quechua son: illaq (0), huk (1), iskay (2), kimsa (3), tawa o trusku (4), pichqa (5), suqta (6), qanchis (7), pusaq (8), isqun (9), chunka (10), pachak (100), waranqa (1.000), hunu (1.000.000) y lluna (1.000.000.000.000). Éstos, a su vez se combienan para generar los demás números.

chunka hukniyuq (11), chunka iskayniyuq, iskay chunka (20), etc.

Anteponiendo el numeral al sustantivo, ya no hace falta derivarlo con el sufijo -kuna

chunka llamakuna
chunka llama

Al añadírsele ñiqi a un cardinal se le convierte en ordinal.

huk ñiqi = primero

Sin embargo suele usarse ñawpaq para definir "el primero" y usar la regla a partir del segundo (iskay ñiqin,etc.)

Sintaxis[editar]

El quechua es un idioma de tipo SOV (Sujeto-Objeto-Verbo), es decir, que en una oración ese será el orden de sus componentes.

Michiqkunaqa wayñutam takichkanku = Los pastores están cantando huayno.

Subordinación[editar]

La subordinación se realiza agregando el sufijo -ta (indicador de objeto) al sujeto que actúa como núcleo del sintagma verbal de la proposición subordinada

Mikhuyta munan = Quiere comer

Evidencialidad[editar]

La seguridad de la información que se habla es siempre expresada mediante sufijos.

Hamunqami Vendrá.
Hamunqasi Dice(n) que vendrá.
Hamunqacha Probablemente vendrá.

Los diferentes sufijos permiten especificar en qué parte de la información recide el nivel de evidencialidad.

Urpiqa hamunqasi = Me han dicho que vendrá Urpi (me hablaban del viaje de Urpi)
Urpiqasi hamunqa = Me han dicho que Urpi vendrá (me hablaban de Urpi)

En el habla coloquial, -mi, -si y -cha suelen ser abreviados a -m, -s y -ch, respectivamente, si se unen a sílabas sin consonante final.

Exclamación[editar]

La exclamación se logra agregando el sufijo -ma detrás de la palabra que provoca la exaltación.

''Urpiqa hamunqami = ¡Vendrá Urpi! (Me emociona que sea Urpi quien venga)
''Urpiqa hamunqami = ¡Urpi vendrá! (Me emociona el hecho de que Urpi venga)

Voz[editar]

Este mismo juego permite cambiar la voz de la oración

Taytayqa yakutam timpuchirqan = Mi papá hirvió el agua. [Voz activa]
Taytaymi yakutaqa timpuchirqan = El agua fue hervida por mi papá. [Voz pasiva]

Interrogación[editar]

Las preguntas se construyen de dos maneras:

  • Las preguntas concretas, las que exigen una negación o aseveración como respuesta, se construyen con la anteposición del sufijo -chu delante de la información en duda.
Urpichu hamunqa = ¿Vendrá Urpi?
Ari, Urpim hamunqa = Sí, Urpi vendrá.
  • Las preguntas abstractas, aquellas que exigen la mención de algo por respuesta, se generan con el uso de los sufijos -taq delante de la palabra interrogadora y -ri delante del verbo
Maymantataq hamunqari = ¿Y de dónde vendrá?
Qusqumantam hamunqa = Vendrá desde el Cusco.
Esto mismo se puede lograr con la aseveración de la palabra interrogadora:
Maymantam hamunqa = ¿De dónde vendrá?


Morfología[editar]

Hola. No estoy de acuerdo en que se señale como común el uso "allqukunay" y sólo santiaguino el "allquykuna". en muchos textos de junín, ayacucho, cuzco y bolivia se advierte de lo contrario. ejemplos: http://hemi.nyu.edu/cuaderno/atahualpa/textos/anexo_essay_carhuamayo.html, y http://www.cverdad.org.pe/apublicas/audiencias/trans_huanta03f.php. en cambio, http://usuarios.arnet.com.ar/yanasu/Cap3-1.htm explica claramente como lo que indicas como común es en realidad el regionalismo santiagueño. Elnole 04:43 8 nov 2006 (CET)