Discusión:Guagua

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

La palabra "guagua" en Perú proviene de "wawa" que significa niño en lengua aymara, no en quechua. --yanina (discusión) 15:12 30 oct 2008 (UTC)[responder]



En Colombia se conoce como guagua a Agouti paca,

http://es.wikipedia.org/wiki/Agouti_paca

http://www.siac.net.co/sib/catalogoespecies/especie.do;jsessionid=0BADDA06CE0B3E709D3C0FF0AC6171F9?idBuscar=465&method=displayAAT

No al armadillo (que sí es conocido como gurre)

Muchas Gracias![editar]

Muchas Gracias por sus comentarios y correcciones, para seguir teniendo información de calidad.--Aj (discusión) 05:49 23 nov 2008 (UTC)[responder]

Islas Canarias[editar]

Lamento informar que unos de los cuadros esta equivocado, mas concretamente el cuadro que habla de las diferencias lingüisticas entre Centroamerica y las islas. Pues, en Canarias se le llama guagua al autobus, no a la camioneta. Incluso es una palabra institucionalizada Guaguas Municipales. Pido por favor que se revise el artículo. Gracias--Lagurion (discusión) 11:39 13 ene 2009 (UTC)[responder]