Discusión:Guecho

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Por favor, antes de abrir una discusión sobre el topónimo que debe usarse para esta entrada lea Topónimos. Gracias.

Barrios de Getxo[editar]

Getxo esta dividido en 4 barrios principales: Las Arenas, Erromo Algorta y Andramari. Dentro de Las Arenas esta Romo pero El Antiguo Golf no es ninguna parte del pueblo solo una urbanización.


Aldapas pertenece a Andra Mari no a Algorta.


Getxo está dividido en 5 barrios principales: Romo, Las Arenas, Algorta, Neguri y Santa María de Getxo.--95.120.118.184 (discusión) 23:55 4 mar 2019 (UTC) Algunos de esos barrios principales tienen sus propios barrios: Algorta: El Puerto Viejo, Bidezabal o La Humedad. Romo: Los Pinos (que pertenece a Leioa). Las Arenas: Santa Ana. Neguri: Aiboa.--95.120.118.184 (discusión) 22:55 5 mar 2019 (UTC)[responder]

Inconsistencia de la Toponimia - Getxo y Guecho están continuamente mezclados[editar]

No es mi intención debatir sobre el uso de Guecho Vs Getxo (a diferencia de otros topónimos como Baracaldo, Lujua o Lejona, que por vivencia propia sé que han existido, admito que Guecho me choca bastante).

Pero este artículo es pelín desastre ya que a lo largo del artículo se mezclan las formas Guecho y Getxo todo el rato. Sería deseable que la misma fuese usada sistemáticamente.

No procedo con los cambios yo mismo ya que no estoy convencido de la dirección que éstos deberían de tomar. --Basque CH (discusión) 10:50 24 feb 2011 (UTC)[responder]

.-.-.

Querría añadir, al margen de las indicaciones y discusión antes iniciada, que si Wikipedia considera oficial el toponimo de Getxo, entiendo que la cabecera del artículo debería ser Getxo y no Guecho, en todo caso ambos.

¿Pero Getxo cómo se pronuncia en castellano? ¿"/Jecho/"? Porque la G con la E, en castellano, se pronuncia GE ("/je/"). En castellano, además, no existe la TX. Si en castellano se escribe Guecho ¿qué problema hay? No hay deturpación del topónimo, como sí lo hay cuando se castellanizan de forma aberrante topónimos gallegos, tanto o más antiguos que el castellano y los suyos. Pero transcribir Guecho por Getxo es lo lógico teniendo en cuenta que la G con la E no se pronuncia /gue/, sino /ge/. Y que la /tx/ no existe en castellano, sino la /ch/.--95.123.155.166 (discusión) 13:41 4 jun 2021 (UTC)[responder]

Me hace gracia que se ponga Guecho en vez del oficial Getxo y en cambio se utilice una raiz euskerica para su gentilicio Guecho-tarra.' (comentario sin firmar)

respondiendo a "Inconsistencia de la Toponimia"[editar]

¿Te choca el término "Guecho"? Pues será porque no has nacido, ni vivido en Guecho... Guechotarra es absolutamente válido como gentilicio castellano para los nacidos en Guecho (no importa aquí su raíz euskérica, al contrario: los naturales de Londres son londinenses, recuerda). Pero Getxo no es válido como topónimo castellano, pues esa combinación de cinco letras es impronunciable de acuerdo a la fonética del español. Los guechotarras castellanoparlantes no llaman [Jetcso] a su municipio, por eso si escriben en español y para hispanohablantes deberían recogerlo siempre como Guecho, que es además su grafía más antigua. Sí, oficialmente se llama Getxo pues el nombre oficial "inexplicablemente" huyó de cualquier grafía compatible con la lengua más hablada entonces (y ahora) en ese municipio, el castellano. La corriente política dominante en Euskadi (nacionalista), igual que en Cataluña, poco a poco va borrando del mapa todo indicio de nombress castellanos en pueblos, comarcas, ríos y montañas. Y efectivamente, los políticos tiene poder para cambiar a su antojo el nombre o la grafía de las localidades sobre las que gobiernan, pero no tienen ningún poder para cambiar las normas lingúisticas de una lengua que hablan cientos de millones de personas en decenas de países. (Que los japoneses llamen 東京 a su capital, y los serbios Београд a la suya, no me obliga a mí a escribir así el nombre de esas ciudades, ni a llamarlas Tookyoo o Beograd, que es como las pronuncian).Seletotsir (discusión) 14:39 23 dic 2020 (UTC)[responder]

.-.-.

Entonces el término México es inconsistente con su pronunciación en castellano? (pregunta sin firmar)

.-.-.

Mexico se escribe con x por razones históricas. Porque hasta el s.XVII la x se pronunciaba sh. Cortés pronunciaba Méshico. Con el cambio fonético la mayoría de palabras pasaron a escribirse con j en lugar de x. Pero algunas se mantuvieron por su carga simbólica. Nachx Bandera de España ( discusión contr.) 11:27 13 oct 2018 (UTC)[responder]

.-.-.

La palabra "Guechotarra" si que es "inexplicable", es una invención que junta dos idiomas que son completamente diferentes; que ni siquiera tienen el mismo origen, por lo que no tiene ninguna base lógica. Si quieres ser únicamente castellanoparlante y riguroso con la grafía, no deberías estar de acuerdo con ella ya que estas utilizando un sufijo en Euskera.--95.120.118.184 (discusión) 01:10 6 mar 2019 (UTC)--95.120.118.184 (discusión) 00:56 6 mar 2019 (UTC) La palabra correcta es "Getxotarra" que se compone de la palabra Getxo (en Euskera) y el sufijo "-tar" (en Euskera) que determina el origen de algo o alguien. Y es una palabra completamente en Euskera (también se admite "Getxoztar").--95.120.118.184 (discusión) 00:47 6 mar 2019 (UTC) --95.120.118.184 (discusión) 01:21 6 mar 2019 (UTC)--95.120.118.184 (discusión) 01:21 6 mar 2019 (UTC)--95.120.118.184 (discusión) 22:47 5 mar 2019 (UTC) Por otro lado, la explicación a "inexplicablemente huyó de cualquier grafía compatible con la lengua más hablada" casi te la has dado tu mismo. Efectivamente los políticos tienen el poder de cambiar a su antojo el nombre o la grafía de las localidades sobre las que gobiernan, pero siempre que sea en un idioma oficial, en este caso el Euskera. Se llama democracia.--95.120.118.184 (discusión) 00:15 5 mar 2019 (UTC)--95.120.118.184 (discusión) 22:47 5 mar 2019 (UTC)[responder]

.-.-.

Por supuesto que los políticos pueden cambiar la toponimia, la grafía y hasta la demografía... de los pueblos que gobiernan, lo que no pueden es cambiar el idioma que hablan los vecinos y, sobre todo, los ciudadanos de otras partes del mundo. Una cosa es la forma legal de un topónimo oficial y otra cómo escribe el nombre de un lugar la gente que se expresa en otras lenguas. El nombre de este municipio se ha escrito durante siglos de forma oficial y única "GUECHO": así era válido y legible para todos sus vecinos y para buena parte de los hablantes de otros idiomas con escritura latina. Hace muy muy poquito tiempo -históricamente hablando- los políticos nacionalistas cambiaron la grafía oficial de este topónimo para adaptarla a la NUEVA ortografía de UNA de las dos lenguas que allí se habla. Al hacerlo dejaban para su municipio un nombre de difícil lectura en la lengua mayoritaria (¡olé!). En realidad no se modificó el "nombre" del municipio, su fonética, solo se adaptó su grafía a una lengua, imponiendo esta nueva como la forma única oficial. Tal cambio legal no solo olvidaba el idioma utilizado por la mayor parte de la ciudadanía sino que, además, convertía el endónimo "Guecho" en un exónimo necesario para todos los hablantes del segundo o tercer idioma más hablado del mundo. Por cierto, no viene mal recordar que modificaciones de la toponimia como ésta han sido generales en todo el País Vasco y en otras comunidades de España. Seletotsir (discusión) 09:44 20 nov 2020 (UTC)[responder]

Problema con el enlace Romo[editar]

El enlace Romo lleva a una isla escandinava... — El comentario anterior sin firmar es obra de 212.8.98.118 (disc.contribsbloq). Furti (discusión) 12:29 27 jul 2011 (UTC)[responder]

Resuelto, muchas gracias por el aviso. Furti (discusión) 12:35 27 jul 2011 (UTC).[responder]

Ciudadanos de Honor[editar]

Os propongo añadir a María Goyri, por aquí no se sabe mucho de ella pero fue la primera mujer universitaria española y creo que no se conoce mucho en Getxo, aunque nació en Algorta. Saludos. Tiene una calle en Algorta

En la Wikipedia pone que María Goyri nació en Madrid.

Nacida en Getxo, fallecida en Madrid.--95.120.118.184 (discusión) 00:24 5 mar 2019 (UTC)[responder]

Líneas de Bizkaibus[editar]

¿En serio es necesario usar el topónimo español para referirse también a las líneas de autobús de Bizkaibus? Esa nomenclatura NO EXISTE, y si alguien va a buscar la línea de Bizkaibus de "Musques", que vaya olvidándose...

Pedro Careaga, alcalde en 1928, del PSOE...¿de verdad?[editar]

Dejando al margen la colaboración del PSOE con la dictadura moderada de Miguel Primo de Rivera (1923-1930), no tiene mucho sentido que en 1928 hubiera un alcalde socialista en Getxo...digo Guecho (es que estoy acostumbrado a los carteles electorales del PP de Getxo). Ya en serio: según la Enciclopedia Auñamendi("http://www.euskomedia.org/aunamendi/75477/40581"), en 1927 salió de alcalde un tal Juan L. Prado, y al tal Pedro Careaga lo pusieron en 1931. Parece por tanto un alcalde de la "dictablanda" (1930-1931) o alguien que estuvo provisionalemente en el cargo hasta que llegó José Antonio de Aguirre en abril de 1931 con la II República. Entre los candidatos de las municipales del 12-4-1931 no hay nadie llamado Pedro Careaga, y salieron elegidos 15 concejales del PNV, 2 republicanos, 2 independientes, 1 socialista y 1 monárquico. Y si se trata del conde del Cadagua (vid. Condado del Cadagua), del PSOE seguro que no era.

Sí, es el tío que decía. En Google: "amumak.getxo.net alcaldía conde cadagua". Nacido en 1896.

La foto de Imanol Landa es de 2008[editar]

No de 2007. Esa bomba de ETA fue en 2008. Se aprecian los daños en las ventanas del edificio que está al fondo.

Actualización de lista de alcaldes[editar]

Cuando murió Franco en 1975 el alcalde Don Pedro Zubiría dimitió, junto con todo su equipo de gobierno local que se reunió con urgencia. En dicho equipo también se econtraba Don Gonzalo Arana Ibarra (primo carnal de Pedro) que al no encontrarse ese día en el pleno, no pudo dimtir. Cuando esa tarde Don Gonzalo volvió a Getxo, se encontró con que era el nuevo alcalde por renuncia del resto de concejales. Fue alcalde hasta las primeras elecciones municipales, en una época muy convulsa para el municipio que vivió numerosos episodios violentos. Se puede ver que realmente fue alcalde en las fotos de la inauguración de las nuevas instalaciones de Fadura (el club deportivo municipal). Además de ser alcalde de Getxo, Don Gonzalo Arana ocupó varios cargos de relevancia social de la época, como la Presidencia de la Feria de Muestras de Bilbao.

(puede decirse Ibarra o Ybarra, cada miembro de la familia optó por una u otra forma de escribirlo, en este caso es con i latina)

despropositos en la toponimia del municipio[editar]

Y yo pensando que el franquismo, el absolutismo y leyes de pernada se habían extinguido (o al menos dejado en el olvido). Si, oficialmente, se denomina Getxo, ¿a qué viene que aun, en la wikipedia, venga como referencia principal (Guecho)? Saludos desde "Bizkaya".... Si se quiere denominar en algún momento sus diferentes toponimias debería de hacerse un apartado nuevo y ahí referenciarlo pero no titular un municipio con una toponimia no real.

Lo más irónico es que en el artículo acabo de leer Pinueta. Si fueran coherentes, sería Los Pinos o Romo-Los Pinos, ¿no?

Referencia 2[editar]

Esta referencia, aunque parece que intenta justificar el uso de "Gecho", nos conduce a una página del Instituto Nacional de Estadística en el que se usa el término "Getxo". Habría que situarlo juntó a la referencia 3. --Txorie (discusión) 21:40 6 ago 2014 (UTC)[responder]

Hola Txorie. Creo que no te has fijado bien en lo que sale en la referencia. Debajo de la palabra hogares verás que pone "[1] En estos Censos se denominaba Guecho". Y puedes comprobar siguiendo el [1] que en los censos realizados entre 1842 y 1981, se usó la palabra Guecho, y solo después se usó la palabra Getxo. Saludos. Bernard - Et voilà! 22:30 6 ago 2014 (UTC)[responder]
Ya. Pero es que resulta que vivimos en 2018, no 1981.--Eldet (discusión)

Denuncio vandalismo[editar]

En la lista de alcaldes. Punto. Ya vale de que me borréis. Es imposible que el alcalde de 1882 fuera del PSOE.

Me parece muy curioso que el alcalde de 1873 fuera de Acción Republicana Española...fundada en 1941.
Y qué decir del Partido Carlista Unitario: absolutamente nada. Si escribes "Partido Carlista Unitario" en Google, ése es el resultado: la nada.
Y el alcalde de 1916, claro, era de Acción Española...una revista los años 30. Detalles como éste dan credibilidad a la Wikipedia, sí.
QUE OS LA HAN COLADO, LEÑE.— El comentario anterior sin firmar es obra de 62.99.89.51 (disc.contribsbloq). 16:40 3 may 2016 PePeEfe (discusión) 21:35 4 may 2016 (UTC)[responder]
El nombre del partido y el de la revista coinciden. He corregido el enlace, que ahora queda en rojo, pues no existe en Wikipedia. --PePeEfe (discusión) 21:35 4 may 2016 (UTC)[responder]
A ver: lo que estoy intentando explicar desde hace tiempo que toda la lista de alcaldes de Zubiaga (1852) a Careaga (1931) ha sido objeto de vandalismo. Los partidos que se les atribuyen a los alcaldes o son directamente inventados o no tienen ni pies ni cabeza. Comparad este artículo con su equivalente catalán: "http://ca.wikipedia.org/wiki/getxo". Hay cosas absurdas, como un alcalde del PSOE en 1882 -faltaban algunos años para que el recién nacido PSOE obtuviera concejales en Bilbao...- o como convertir en alcalde del PSOE a un derechista monárquico como Careaga, II Conde del Cadagua (vid.Condado del Cadagua). Habría que mirar en el historial del artículo para averiguar quién fue el bromista que lo hizo y cuándo. Es más, este artículo convertiría a Zalduondo...en el primer alcalde conseguido por el PSOE en toda su historia, algo que evidentemente ese primer edil no fue.
He estado revisando someramente el historial de cambios: tal vez fue Tomillin en julio de 2008.
Desde luego, en noviembre de 2006 el alcalde Pedro Careaga (1931) aparecía sin referencia a ningún partido. Eso quiere decir que la broma del "Pedro Careaga (1931), PSOE" es posterior a esa fecha. Pues qué bien: unos 10 años con un dato esperpénticamente inexacto en este artículo...
P.D._En septiembre de 2008 Tomillin vandalizó los artículos sobre Sabino Arana y su hermano Luis. Eso parece confirmar que la broma con los alcaldes de Getxo fue de Tomillin en julio de 2008. Fergón y Afilador le dijeron que dejara de vandalizar artículos sobre el País Vasco. Edub por esa época le indicó que si no dejaba de vandalizar solicitaría su expulsión de la Wikipedia.
He consultado al usuario Tomillin en su página de discusión para que aclare el tema. Asimismo he suprimido un comentario de tono inadecuado sobre el mismo. En Wikipedia primero hay que presumir de buena fe y preguntar, antes de arremeter con acusaciones a otros usuarios. Las informaciones deben ir referenciadas, que es lo que he pedido al usuario que añadió los partidos políticos. Un saludo, --PePeEfe (discusión) 17:17 6 may 2016 (UTC)[responder]
De acuerdo. Si quieres que Tomillin se explique, que se explique. Yo no me fiaría de él, pero habrá que presumir su buena fe. El retoque de Tomillín fue en el verano de 2008, no en 2009 como dices ("https://es.wikipedia.org/w/index.php?=title=Guecho&diff=18638441&oldid=18638420"). Si te fijas en la página de discusión del usuario Tomillin, verás que en 2008 recibió varios avisos sobre su reiterado vandalismo (usuarios Fergón, Afilador, Edub y alguno más). Vuelvo a decir lo mismo: imposible que Manuel Zalduondo Libarona fuera alcalde del PSOE en 1882 ,porque eso convertiría al tal Zalduondo en el primer alcalde que consiguió el PSOE en toda su historia. Y dudo mucho que Tomillin se llame Fco. Javier de Mendía Tomé, pero eso es lo de menos.
P.D:_Que a los alcaldes de 1922, 1923 y 1924 aparezcan como adscritos Falange Española en la versión de este artículo de 2008, y ese partido se fundaría en la década de los 30, es ya de chiste. Luego eso se cambió a Acción Española (que digo yo que tampoco, porque el partido único de la dictadura de Miguel Primo de Rivera que yo recuerde fue la Unión Patriótica).
Gracias por denunciar estos vandalismos. Te animo a que des un paso y colabores arreglándolo, ya que parece que sabes corregirlo. Saludos --Sejuzu (discusión) 17:18 7 may 2016 (UTC)[responder]
Vale. Dejo la lista de alcaldes entre 1852 y 1931 tal y como estaba antes de las "aportaciones" de Tomillín en 2008, y tal y como aparece en las únicas fuentes posibles para esa lista de alcaldes: el historiador local Carlos Mª Zabala y la Enciclopedia Auñamendi. Dependiendo de la época, sin duda habría alcaldes liberales, conservadores, tradicionalistas, de la Unión Patriótica y tal vez incluso algún foralista o nacionalista, pero el hecho de que aparezcan datos tan absurdos como alcaldes del PSOE en la década de 1880 -y no hablemos de Pedro Careaga Basabe en 1931...¡hermano de Pilar Careaga Basabe!- es un indicativo claro de que la lista ha sido vandalizada.

Link vandálico[editar]

El enlace situado al final del texto (Página web con información general sobre Guecho) ha sido puesto allí por los politizados defensores de la entrada GETXO en esta Enciclopedia. Es un enlace que conduce a una página sin información (www.guecho.net) y que solo pretende ridiculizar a los partidarios del vocablo castellano GUECHO. {no firmado|83.46.141.66}}

Lo he quitado porque incumple la política de enlaces externos. Bernard - Et voilà! 15:43 23 dic 2014 (UTC)[responder]

Comarca perteneciente[editar]

La comarca a la que pertenece, según la página en euskera, a Uribe y Gran Bilbao. Según la página en castellano, solo a Gran Bilbao.--85.84.224.226 (discusión) 20:42 22 oct 2018 (UTC)[responder]

Las comarcas de Bizkaia se suelen clasificar de dos maneras diferentes. Según la clasificación "institucional" (ésta se emplea para la estadística), Getxo pertenece al Gran Bilbao (Bilbo Handia); según la clasificación "popular", Getxo está en Uribe Kosta 46.193.65.103 (discusión) 21:08 23 sep 2021 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Guecho. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 23:21 10 jun 2020 (UTC)[responder]

Nombre del municipio[editar]

Desde hace años, Getxo se escribe en su forma oficial, quedando descartada la forma antigua "Guecho" IkerGarciaAT (discusión) 09:16 8 may 2022 (UTC)[responder]

Cuando dices que desde hace años Getxo se escribe en su forma oficial... ¿a dónde te refieres, en qué lugar? ¿en los despachos del PNV? ¿en tu casa? Yo nunca he dejado de escribir Guecho, cuando lo hago en castellano. Recuerda que el nombre del municipio no ha cambiado, y es el mismo en castellano y en euskera: lo que sucede es que se escribe de diferente forma en un idioma y en otro... Seletotsir (discusión) 14:24 11 jun 2023 (UTC)[responder]