Discusión:Idioma leonés/Archivo 1

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Primer punto de discusión: Número de hablantes[editar]

El último, y realmente único estudio oficial hecho al respecto, sobre el número de hablantes, lo sitúa entorno a 50.000 personas sólo en la provincia de León (X.A. González Riaño & X. L. García Arias: II Estudiu Sociollingüísticu de Lleón. Identidá, conciencia d´usu y actitúes llingüístiques de la población lleonesa. Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana, 2008). La cifra de 55.000 personas me parece correcta y hasta incluso corta si nos atenemos al hecho de que no se estima ni Zamora ni Salamanca.

Teniendo en cuenta que entre las cuatro provincias (León, Zamora , Salamanca y Braganza) hay más de 1000.000 de habitantes, la cifra de 55.000 representaría el 5%. Me parece una cifra bastante razonable.

Presuponer que el número de hablantes del Leonés, ronde entre los 50 mil hasta los 150 mil hablantes, es ante todo, una falsedad sangrante. La población urbana de León capital usa el castellano afín, cierto es, con "dejes" y "notas" del leonés. Por otro lado, el artículo no especifica si ésta lengua se habla en núcleos urbanos o rurales. Se trata sin duda de una manipulación no contrastada y por totalmente ficticia.

Por favor, dejen de modificar la realidad. Soy leonés y estoy orgulloso de mis orígenes, pero nací y vivo en una tierra de habla castellana, por mucho que nos pese.

Conozco bastante bien la realidad del leonés y en su conjunto en la región no creo que supere los 10.000 hablantes "naturales", además de avanzada edad, a los que habría que añadir 2.000 "neofalantes" a lo sumo. La división geográfica sería clara para los de habla natural: Bierzu, Cabreira, Montaña Ocidental, Senabria, Carbayeda, Sayagu y quizás Las Arribes. En referencia a los "neofalantes" estarían en núcleos urbanos y de edad media joven, en Llión, Astorga y l'Alfoz. Pero claro es una opinión, lo que sí estaría constando la declaración de esta lengua como de en extremado riego de desaparición como establece la Unesco.

El asturleonés no es un conjunto de lenguas.[editar]

El leonés/asturiano/asturleonés no es un dialecto del asturiano puesto que éste no es un grupo lingüístico. El dominio lingüístico es asturleonés y por tanto ambos -asturiano y leonés tremendamente diferentes- son miembros iguales de dicho grupo. De ser dialecto lo sería del asturleonés occidental pero nunca del asturiano occidental por que por tal nombre se entiende a aquellas variedades dialectales del grupo asturleonés habladas en los concejos occidentales del Principado y por leonés occidental las habladas en las comarcas y concejos de León -entendiéndose por este término al País Leonés-. Seguir confundiendo esto implica un severo sesgo en el PVN además de ir contra toda la lógica lingüística. Por lo dicho debería cambiarse asturiano occidental por asturleonés o asturleonés occidental.

-- henrique 06 julio 2005 Vuelvo a cambiar el artículo por que estoy seguro que hubo una confusión, dado que la tradición filológica española y europea en general nombra al grupo lingüistico como asturleonés y obviamente si las partes implicadas no consideran que sea parte del asturiano, la Academia de la Llingua Asturiana lo designa como asturianollionés, no es muy comprensible que un artículu neutral estéis cometiendo este atropello, con lo que deduzco que ha sido desintencionadamente y como tampoco contestabáis, me dije seguro que se les pasó. Un saludo y gracias -- Henrique (alderique)

Dudas sobre el leonés en Huelva[editar]

En Huelva y Sevilla se dan una serie de palabras de claro origen leonés, como esmolecer, branco, cachopo, cemba..pero no específicamente la lengua leonesa como tal. Para ello consultar la siguiente bibliografía: Leonesismos léxicos de carácter migratorio en Andalucía (José Ignacio López de Aberasturi Arregui) ISBN 84604-4308-6 Introducción al estudio de los occidentalismos (leonesismos y portuguesismos) en andaluz (José Ignacio López de Aberasturi Arregui) ISBN 84-338-1614-4.


Me da a mi que los que insisten en incluir eso de que en el norte de huelva se habla una variedad del leones no han venido a la sierra de Huelva. Una cosa son las influencias leonesas y otra muy diferente es que el norte de huelva este dentro del dominio leones. Solo tienes que venirte a uno de estos pueblecitos y preguntarle alguien y cuando te responda: Que lo que yo hablo e leoneh, po no sabía yo eht'o, er idioma leoneh, ya, ya. Y a ver si sigues pensando que lo que se habla es leones. Por cierto algo parecido pasa en la mayor parte de Badajoz, que tienen de hablantes de leones lo que yo de vietnamita... Cahlo

'''Cahlo, a ver si sabes leer y comprendes esto:''' El medioextremeño y el bajoextremeño son al menos desde el siglo XVII hablas castellanas de tránsito con el leonés (como las hablas murcianas lo son con el catalán), y su influencia llega muy levemente hasta la Sierra de Aracena, en Huelva.En Barrancos,población portuguesa situada en la frontera con Extremadura y Andalucía que se repobló en la Edad Media con onubenses de habla leonesa (extremeña), se habla el "barranquenhu", una mezcla entre extremeño y portugués.

El anónimo de IP 88.5.255.60 parece que tiene una cruzada (con todas las reminiscencias que la palabra tiene) contra todo lo asturleonés. Personajes así que no razonan y se escudan en el anónimato, no para colaborar sino para sembrar su propaganda, no están bien vistos aquí.Xareu bs 08:56 28 jul 2006 (CEST)

Creo que decir que en Extremadura se habla leonés es una exageracion, pero que en ciertas zonas se haya conservado ciertos modismos, hablas e incluso un cierto 'dialecto' (cosa que me dijo mi compañero de piso que es de alli), teniendo en cuenta que pertenecio al reino de León (o esto también es mentira?), tampoco lo veo imposible...

No es que perteneciera, que no pertenecio al reino leones, la palabra clave es repoblacion con gente de zonas leonesas o asturianas que por lo tanto conservaron ese dialecto y variaron a su manera en el tiempo.

Este articulo tenia que ser eliminado por falso desde el principio hasta el final, el leones no es la variante occidental, el leones o asturleones es una lengua que se habla en provincias como Asturias, Leon y Zamora y el conceyu de miranda. En cada una de estas provincias y comarcas de cada provincia se le ha puesto un nombre diferente, mas facilmente asimilable por la población y la administración. Es falso que en Asturies se habla solo asturiano central si no tambien occidental como se habla en la zona de sil, Babia y Llaciana. Este articulo se tenia que eliminar. Si alguien quiere conocer un poco de la lengua que visite: www.furmientu.org

Edito para cambiar eso del "conjunto de lenguas". El Asturleonés es una única lengua con múltiples variantes, pero no es un conjunto de lenguas, no hay entre sus dialectos las 3 diferencias que distinguen una lengua de otra (A: Léxica, B: Fonética, C: Morfosintáctica). Quizás sí exista esta diferencia respecto del Mirandés, y podamos ahí hablar de otra lengua diferenciada, pero en ningún caso son le leonés y el asturiano dos lenguas diferentes. La lengua asturleonesa es una única lengua con variantes, aunque quizás confunde el hecho de que los leoneses usan "leonés" para referirse a toda la lengua y los asturianos usan "asturiano" para referirse a lo mismo.

Las diferencias entre el asturiano/leonés de León y el Asturiano/Leonés de Asturias son similares a las que pueda haber entre el Catalán/Valenciano de Valencia y el de Cataluña o entre el Portugués y el Brasileño o entre el Inglés de EEUU y el de Inglaterra... Hablar de dos lenguas diferentes es anti-científico desde cualquier punto de vista, y vulnera toda la doctrina romanística, tanto internacional, como española.

con todos los respetos, las diferencias que hay entre el portugués y el brasileño son tantísimas que ya se empieza a hablar de dos idiomas diferentes, por lo que llevan casi diez años el gobierno portugués junto con otras naciones de habla portuguesa intentando llegar a un acuerdo gramatical y ortográfico para unificar criterios. El inglés americano (EE.UU. y Canadá) y el inglés de Inglaterra son bastante diferentes, no solo fonéticamente por cuestiones dialectales sino incluso gráficamente. El último gran intento de reforma y unificación de criterios con Inglaterra lo realizó Noah Webster (autor del famoso diccionario) en el siglo XIX y le salió mal. Ya no voy a mencionar el inglés del Pacífico (Australia y Nueva Zelanda) porque sería muy extenso. De lo que hay que hablar es de diasistema o tronco lingüístico, como pasa en algunos casos en Europa con el serbio y el croata, noruego y danés... el grupo astur-leonés tiene cuatro lenguas: asturiano, leonés, mirandés y extremeño.

"En Huelva y Sevilla se dan una serie de palabras de claro origen leonés, como esmolecer, branco, cachopo, cemba.." Llevo toda mi vida viviendo en Huelva aunque nací en Salamanca y paso largas temporadas en Zamora y, en mi vida he odio ni esmolecer,ni branco,ni cachopo,ni cemba... Tengo la impresión de que el leonés no tiene nada que ver con el andaluz de Huelva, sino que tiene cierta similitud por la influencia portuguesa común.

El asturleonés en Salamanca[editar]

33 años llevo viviendo en Salamanca y moviéndome por toda su provincia y jamás he oído ni pienso oir nunca a ningún salmantino hablar leonés. Y no he oído hablar esta lengua a nadie sencillamente por el mero hecho de que en Salamanca no se habla leonés.

No dudo de que hace 500 años o más se hablase asturleonés en Salamanca igual que muchos años antes se hablaba latín, pero en la actualidad se habla sólo español.

Así que para no engañar a la gente sugiero que elimines a mi provincia de tu falsa lista de zonas en las que se habla leonés.

No tengo información documentada pero sospecho que lo de que se habla leonés en Zamora y que hay 150000 personas que hablan leonés (55000 como lengua materna) es también falso.

Gracias.


Claro, claro, los filólogos se equivocan, y tú no. También dirás que llevas viviento tres décadas en Barcelona y que en tu ciudad no se habla catalán. Por favor, dejémonos de chiquilladas y dejemos la filología para los filólogos.

Ciudad León wikipedia

Pues si vas a comparar el catalán en Barcelona con el leonés en Salamanca no se ni por donde empezar. Si conoces algún salmantino que hable leonés dame su teléfono que le llamo, o mejor, dime donde vive que voy a hacerle una visita. No vas a poderme darme es información porque no existe ningún salamantino que hable leonés.

Yo soy salmantino y si conozco a gente de salamanca que hable leonés, bueno.. mas bien conozco una comarca entera que lo habla llamada el rebollar, a los que dudais podriais pasaros por un pueblo llamado Robleda que tienen el nombre de las calles en bilingüe. Solo asi podriais convenceros.

En El Rebollar hace 40 años sí era facil escuchar a alguien hablar en altoextremeño (El habla de El Rebollar no es leonés como tal, sino un dialecto de transición entre el leonés y castellano. Lo mismo ocurre con el cántabru) pero hoy en día dudo muchísimo que escuches a alguien comunicarse con normalidad en extremeño. Actualmente solo podrás encontrar el habla extremeña en la toponimia, expresiones cotidianas y folclore de la zona.--Karkeixa (discusión) 10:39 27 oct 2009 (UTC)[responder]


- Si te sirve de consuelo yo llevo 35 años viviendo en León, moviéndome por toda su provincia y jamás he oido hablar leonés. He empezado a leerlo (que no escucharlo) en la página del ayuntamiento con el ascenso al poder de Abel Pardo. Nadie nunca antes, ni mis abuelos, ni mis padres, nadie, me ha hablado ni he oído hablar leonés. Realmente las 50.000 o 150.000 es una cifra irreal que comprenderá cualquiera que viva por aqui.

¿El extremeño un codialecto del leonés?[editar]

Si con codialecto quiere decir que son hermanos, es decir, ambos vienen del asturleonés, pues entonces sí, pero como no veo al asturiano, mirandés... por aquí, me tomo la libertad de cambiarlo, pues es una lengua reconocida internacionalmente. Fuentes:

¡Saludos! 83.61.153.193 10:33 30 ago 2007 (CEST)