Discusión:Infierno, canto primero

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

El artículo es lícito. En cada canto de La Divina Comedia hay información suficiente como para crear una página. Eso se ha hecho en italiano (he agregado el interwiki). Tampoco cabe duda de que el artículo necesita muchas mejoras para se operativo. Pedro Felipe (discusión) 03:45 11 may 2010 (UTC)[responder]

Entonces porque le pones la plantilla de destruir? no sera mejor una de mal traducido y que se intente mejorar? Luis1970 (discusión) 06:09 11 may 2010 (UTC)[responder]
Como se aprecia en el historial, la plantilla es posterior al primer mensaje de esta página. Hay dos cuestiones que deben separarse: (1) la pertinencia del artículo sobre el Canto I de la Divina Comedia, que no pongo en duda; (2) la pertinencia de conservar una traducción automática, que no me parece apropiada, aun cuando se trate de lenguas cercanas como el español y el italiano. Pedro Felipe (discusión) 21:23 11 may 2010 (UTC)[responder]

Estoy trabajando en la traducción, recién empiezo. Es un texto difícil y me va a llevar tiempo. Pensaba en primero traducirlo todo y después hacerle una releida general. El problema surge que el texto origial (italiano) usa palabras de la Divina Comedia que muchas veces son difíciles de traducir. Alguien me podría explicar como unir una página que hice con su correspondiente en otro idioma? Quiero unir el término Infierno con el del italiano.

Puesto que se trata de una traducción en curso, cambio la plantilla para evitar malosentendidos. Saludos y buenas ediciones. Pedro Felipe (discusión) 03:06 12 may 2010 (UTC)[responder]