Discusión:Información clasificada

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Buenos días. Me gustaría indicar que en la escala de clasificación de 5 valores existe en la OTAN uno más, haciendo parcialmente incorrecta la descripción aquí indicada. UNCLASSIFIED ya implica un mínimo nivel de clasificación. Para documentos que no tienen ninguna clasificación se emplea "NON-CLASSIFIED". Esa clasificación se emplea para documentos de libre difusión en internet (por ejemplo manuales de usuario de equipos COTS), correos personales (por ejemplo correos internos referentes a vacaciones), etc.

Muchas gracias y un saludo.



Francia ha variado su normativa de material clasificado en 2021 y ha eliminado la categoría confidentiel défense. Además, ellos no consideras diffusion restreinte como una clasificación de seguridad.

Mala traducción[editar]

En castellano no se dice información "clasificada", sino información "confidencial" y, de allí en adelante, los distintos grados de confidencialidad que puede asignarse a una información o documentación determinados. Siempre, claro está, que ello no viole normas de derecho público del país, lo que incluye garantías a los ciudadanos y sus derechos esenciales. La palabra "clasificado", que en castellano significa otra cosa, ha sido traducido en el sentido de secreto o confidencial o reservado mediante una MALA traducción del término inglés "classified", que en aquel idioma puede significar lo que se pretende; mas no en castellano. Así, "clasificado" es un anglicismo inaceptable, por existir términos castellanos que determinan la especie definida con mucho mejor precisión que dicha palabra. Todo esto debería decirse en el artículo.