Discusión:Joanot Martorell

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Catalán/valenciano[editar]

Joanot Martorell es como Cervantes para el castellano, es un escritor valenciano y escribe en valenciano como el mismo dice en sus obras. NO SE LE PUEDE CATALOGAR COMO AUTOR CATALAN porque no lo es.

El artículo empieza así "Joanot Martorell caballero y prosista valenciano...". Despierta, que esto no es la película "Episodio II: La amenaza fantasma" de la saga de la "Guerra de las Señeras"... --Joanot Martorell 18:48 26 oct, 2005 (CEST)

Por ende en su clasificación debe ir aclopado al Valenciano como lengua materna i al valenciano como lengua de producción, por que el mismo lo dice, dejando para más adelante o para otras páginas el si el valenciano es o no un dialecto del catalán. — El comentario anterior sin firmar es obra de Ratblau (disc.contribsbloq). 11:20 23 abr 2012

Es valenciano porque nació en el Reino de Valencia, cuya lengua vernácula era la que los filólogos hoy denominan catalán, así que poco más hay que decir a ese respecto. Poner otra cosa no es «dejar la polémica para otras páginas», sino traerla aquí. Qoan (¡cuéntame!) 10:19 23 abr 2012 (UTC)[responder]

Redacción[editar]

¿Nadie se ha dado cuenta de que está fatal redactado? La biografía parece que la hayan traducido de cualquier idioma con un traductor cutre de estos de Internet. Frases sueltas que además no tienen sentido. No sé, alguien debería mirarse esto con más cariño e intentar arreglarlo para que quede un texto coherente y digno de consulta.

Robert

Lengua vulgar...[editar]

  • lengua vulgar valenciana, No entiendo el porqué de lengua vulgar?, en todo caso en lengua antigua.--Silvestre 14:05 1 mar 2006 (CET)

PD:Gracias Ecemaml, por establecer un poco de cordura

A ver, Silvestre, es el mismo Joanot Martorell quien dice en "Tirant lo Blanch" que escribe en "llengua vulgar valenciana". En la Edad Media, con "lengua vulgar" se referían a las lenguas románicas para diferenciarlas del latín, la "lengua culta".

Saludos,

Blanca Gª Manjón.

Las demás Wikipedias dicen que escribía en lengua catalana (de la que forma parte el valenciano)

Georg

Se debería agregar, "escribe en valenciano, también conocido como catalán" puesto que en todos los artículos referentes a la lengua catalana está agregada la frase" catalán, también conocido como valenciano". Es decir que quede claro que se trata de lo mismo y se respeten ambas formas de llamar a la misma lengua. En este contexto me gustaría recordar que "la llengua vulgar valenciana o cathalana eran casi idénticas". Una enciclopédia debe estar libre de opiniones políticas cuando se trata de una cuestión lingüística.

Jürgen

Júnger: creo que el que está haciendo un servicio a la política, al confundir valenciano y catalán, es usted. Servicio a los anexionistas pancatalanes.

Fresdelval

Nacionalidad[editar]

Joanot Martorell nació en Gandía ( Valencia ) y es reconocido universalmente como uno de los más ilustres escritores valencianos, si bien el Reino de Valencia pertenecía a la Corona de Aragón, el hecho de que en este artículo se le presente con nacionalidad: Aragonés, se presta a confusión, pudiendo muchos lectores creer que nació en Aragón o en su provincia.

Quizás simplemente editandolo de este modo: (nacionalidad:Corona de Aragón | Valenciano ) estaría el asunto resuelto.

Praefectus (discusión) 09:30 20 jul 2010 (UTC)[responder]

Si no fuera porque dos líneas más arriba dice que nació en Gandía y que murió en Valencia... En todo caso, antes que poner valenciano preferiría quitarlo, porque en la situación geopolítica del momento, decir que Joanot Martorell era de nacionalidad valenciana y no aragonesa es como decir que Luis de Granada era de nacionalidad granadina y no castellana. Qoan (¡cuéntame!) 16:48 20 jul 2010 (UTC)[responder]

Conozco perfectamente la situación geopolítica de dicha época, pero vamos a ver, obviamente ya sé que indica que nació en Gandía y murió en Valencia, pero este no es el caso... Hay un renglón en negrita que desde una manera destacada indica al lector que Joanot Martorell fue aragonés (de dos formas: una por el icono de la "bandera aragonesa" y la otra con el sustantivo "aragonés"), y no señor mío, era Valenciano (geopolíticamente del Regne de València y a su vez dentro del Casal d'Aragó) y no aragonés, al igual que un catalán no era aragonés, ni lo era un mallorquín, ni un siciliano, étc...formaban parte de un estado confederado juridisccional, por llamarlo así, pero con una identidad propia muy importante.

Si se quiere remarcar a que nación / estado / corona / reino / feudo el citado señor pertenecía en la fecha en la que vivió me parece correcto y el hecho de poner Corona de Aragón es perfectamente válido. Pero también debería de indicarse de una manera desambigua su topónimo. Dándose el caso particular que Joanot martorell se sentía valenciano, escribía y hablaba en valenciano como así lo atestigua en sus escritos, en ningún caso se sintió aragonés. Para más inri era oriundo de un Reino con una potente identidad, con fueros propios e independencia política. No se le puede achacar una nacionalidad confusa e incorrecta.

El término aragonés hoy en día, alude a los habitantes de Aragón y provincia por lo que sigue siendo una incongruencia fragante, aragonés no es lo mismo que perteneciente a los dominios de la Corona de Aragón, es absurdo.

Por cierto, ¿qué le parece que a Miguel de Cervantes Saavedra se le ponga la nacionalidad: Española?. --Praefectus (discusión) 18:57 20 jul 2010 (UTC)[responder]

Sí, con una bonita bandera del Imperio español y una redirección al correspondiente estado, al igual que aquí. Además, la Archivo:Siñal d'Aragón.svg es parecida, pero para nada idéntica a la bandera de Aragón, sino más bien a la de Cataluña y, al fin y al cabo, prácticamente idéntico al pendón de la conquista de Jaime I. Recordemos, además, que la actual señera Valenciana no se usó nunca como símbolo del Reino de Valencia, sino sólo de la ciudad de Valencia hasta el siglo XX. Con lo cual, creo que está muy bien como está y, en todo caso, abogo por la eliminación, no por la sustitución por valenciano. Qoan (¡cuéntame!) 19:35 20 jul 2010 (UTC)[responder]
Vaya, estamos de acuerdo entonces con la bonita bandera del Imperio Español.
Por otra parte, no he requerido ni aludido ,en ningún momento, a que se cambiara por la actual "Senyera Valenciana"; Con lo cual no entiendo a qué viene dicho recordatorio, sino es a intencionalidades modernas, de carácter político-lingüísticas respecto a la senyera entre partidarios y detractores en la Comunidad Valenciana, tema por cierto al que no entraré.
Ya que no se llega a ningún consenso, después del diálogo, lo más razonable sería la eliminación del término aragonés o sustitución por: Corona de Aragón.
--Praefectus (discusión) 20:08 20 jul 2010 (UTC)[responder]
No hace falta ser tan retorcido en cuanto a las intenciones ajenas. Lo he aludido por si las moscas y porque era (a mi parecer) la consecuencia lógica de la retahíla de banderas, para citar todas las posibilidades de una sola vez. Cualquiera de ambas opciones me parecen perfectamente válidas, lo dejo a tu criterio. Qoan (¡cuéntame!) 20:46 20 jul 2010 (UTC)[responder]
Yo no sé si sería mejor sustituir aquí en la plantilla lo de «nacionalidad» por «Estado = Reino de Aragón». --Camima (discusión) 20:53 20 jul 2010 (UTC)[responder]
Me parece perfecto el cambio de «nacionalidad» por «Estado= Corona de Aragón», por otra parte, sería más correcto el término «Corona de Aragón» que «Reino de Aragón» propiamente dicho.*
¿Quién realiza el cambio?.--Praefectus (discusión) 22:48 20 jul 2010 (UTC)[responder]
Yo no sé apenas editar plantillas, pero supongo que puedes proponerlo en la discusión de la plantilla y allí habrá alguien que sepa. Por otro lado, a mí personalmente (lo que no quiere decir que se aplique a todo el mundo necesariamente) me parece que aquí el término nacionalidad se usa con sentido meramente jurídico (estado de pertenencia) y no tendría por que ser ambiguo. Aun así, no veo incoveniente en cambiarlo si así es más claro para todos. Qoan (¡cuéntame!) 06:02 21 jul 2010 (UTC)[responder]
Mmmm...entonces que quede pues como «Nacionalidad = Corona de Aragón». ¿Qué créeis?.
Un saludo.--Praefectus (discusión) 13:26 21 jul 2010 (UTC)[responder]
La verdad es que, bien pensado, yo quitaba ese ítem de la tabla. Hablar de nacionalidades y estados en relación con la Península Ibérica del siglo XV me parece un imposible metafísico. --Camima (discusión) 17:18 21 jul 2010 (UTC)[responder]
He quitado pues la parte problemática de "Nación: Aragonés", atendiendo a lo acordado.
Un saludo.--Praefectus (discusión) 09:02 22 jul 2010 (UTC)[responder]
De acuerdo ;) Qoan (¡cuéntame!) 14:59 22 jul 2010 (UTC)[responder]

Plena de Seny[editar]

La obra citada Plena de Seny no pertenece a Joanot Martorell, sino más bien a un "rival" suyo de la época, Ausiàs March. Esta obra es un poema de temática amorosa, en el que Ausiàs March presenta a una dama real de carne y hueso. Se trata de uno de sus 128 poemas, y dentro de estos, perteneciente al Primer Ciclo de cu creación poética, donde todos los poemas presentan unas características comunes a las nombradas sobre Plena de Seny. Este error es más grave aún de lo que es, por el simple hecho de que no pertenece al autor, pero es que además Martorell y Ausiàs March, eran las dos caras de una moneda, totalmente diferentes: Ausiàs, el caballero perfecto de lenguaje complicado y enrevesado, y composiciones de carácter profundo y personal, mientras que Martorell, escritor por gusto de vida ajetreada, y utilización en su obra de un lenguaje coloquial y vulgar del valenciano de la época, además, por supuesto, del retórico, pero este, igualmente, no tan complejo.

Gracias por su advertencia. Era un viejísimo vandalismo que se había pasado por alto. Está corregido. --Camima (discusión) 16:20 14 may 2011 (UTC)[responder]

Esta biografía de Martorell es capciosa, y lo que es peor, no está en sintonía con la realidad: Los usuarios y las personas que vigilan estas páginas deben saber que hay un debate intenso sobre el origen de las lenguas y su desarrollo sin ignorar que el romance valenciano es anterior a la lengua catalana. Puede constatarse en "lo Rat penat" de Valencia y en el "Archivo del Reino", es tan fácil como triste que la tergiversación histórica pase por buena.

Un saludo a todos

Roybatty1894