Discusión:Jugurta

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto República romana.

¿Jugurta o Yugurta?[editar]

Jugurta es el nombre correcto según esta obra del catedrático de Filología Latina Andrés Pociña Pérez (Universidad de Granada), titulado precisamente"Sobre la transcripción de los nombres propios latinos", que puede ser consultada en línea en la página web InterClassica, de la Universidad de Murcia.

...también José Manuel Pabón publicó las monografías de Salustio bajo el título de Catilina y Jugurta, con una transcripción, frente al tradicional Yugurta, que no debería sorprender a quienes dicen Julio, Judea, Juliano, Juno o Juvenal y no Yulio, Yudea, etc.

Procederé al traslado. --Ave César Filito (discusión) 17:18 30 dic 2010 (UTC)[responder]

Al menos las traducciones de Cátedra y Gredos escriben «Jugurta». Una crítica de la traducción de Cátedra da cuatro autores que prefieren «Jugurta» y tres que optan por «Yugurta». José Manuel Roldán en su obra La República romana escribe «Jugurta». Si se quiere trasladar a «Yugurta», habrá que aportar referencias más que una opinión propia. --Romulanus (discusión) 22:10 18 nov 2019 (UTC)[responder]

Jugurta y Yugarthn[editar]

El nombre de Jugurtha surge claramente de la tradición antroponímica bereber más auténtica: es una estructura compleja, muy bien documentada por muchos nombres antiguos bereberes, también bien conservada en la etnonimia actual, según  modelo:

Verbo conjugado a la 3ª persona + pronombre personal añadido (régimen directo o indirecto) de la 3ª persona del plural: "él / ella - X - ellos / a ellos". Es, por tanto, una oración verbal con complemento pronominal.  En este caso, la interpretación del nombre de Jugurtha es absolutamente clara;  debe ser analizado en:  y-ugur-thn (o y-ugar-thn) = él-los-excede = “él los excede”, del verbo ager / uger-ugar “exceder, ser de resto”, perfectamente vivo en los dialectos bereberes actuales (Rif, Cabilia, Tuareg, Marruecos .Ciudad Autónoma de Melilla...).

He añadido a la edición las fuentes de estos estudios. Gracias y un Saludo — El comentario anterior sin firmar es obra de Thirelli (disc.contribsbloq). 15:11 26 oct 2020‎

Es curioso porque yo encuentro que las actas están formadas por artículos de varios autores. Tú escribes «Lionel Qarland», que es lo que viene en el sitio web, pero es una errata. El autor de uno de los artículos se llama Lionel Garland y no menciona ni una vez a Jugurta. Blanco y en botella. --Romulanus (discusión) 16:04 26 oct 2020 (UTC)[responder]