Discusión:Kermit the Frog

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Herpetología.

Se llama "La rana Gustavo", al menos en España. Debería indicarse al principio del artículo. ¿En algún otro país hispanohablante tiene otro nombre? — Cousteau (discusión) 00:05 7 abr 2012 (UTC)[responder]

Sí, es necesario indicarlo porque así fue. No obstante, traducir nombres propios no tiene ningún sentido y si se realiza, su traducción es totalmente arbitraria.
Por motivos históricos es obligatorio mencionarlo. Pero su nombre es Kermit. Ni Gustavo, ni René; Kermit la Rana. Dylanbau (discusión) 14:18 11 dic 2022 (UTC)[responder]

Diferentes nombres con los que es reconocido[editar]

Ya indiqué los nombres populares con los que es identificado en algunos países, así como el origen de su nombre oficial. Incluí al inicio del artículo un enlace que redirige a la sección Nombre de Desarrollo del personaje, pero está marcado como "identificado con diferentes nombres en algunos países".

Respondiendo a la pregunta anterior, es conocido de manera popular (diferente a Kermit) en países como:

Regiones de habla hispana

  • España: Gustavo
  • Latinoamérica (Colombia, México): René

Otros idiomas

  • Brasil: Caco o Sapo
  • Portugal: Cocas o Sapo
  • Kuwait y Arabia: Kamel

Evitar incluir nombres no oficiales (Gustavo, René, etc.) en el lead del artículo, ya están marcados en la sección Nombre. Oficialmente el personaje es Kermit (no Gustavo, ni René, ni de ninguna otra forma). Debido al lanzamiento de The Muppets en 2011, Walt Disney Pictures, responsable de la producción de la película, decidió unificar el nombre a Kermit en todas las versiones lanzando una serie de videos a través de distintos medios en los que Kermit justifica porque será referido como Kermit en la película de 2011.

Ya existen artículos (Rana Gustavo y Rana René) que redirigen al artículo principal Kermit the Frog. En la desambiguación Kermit, se especifican los nombres populares del personaje en regiones de habla hispana.

(Mamj16 (discusión) 00:15 26 abr 2012 (UTC))[responder]

Una aportación muy buena! Dylanbau (discusión) 14:21 11 dic 2022 (UTC)[responder]

Kermit la Rana[editar]

Y que tal simplemente nombrar al artículo "Kermit la Rana"?

Exacto, el nombre es Kermit , la rana es una descripción que no tiene por qué ser en inglés.

- Concuerdo con vuestra propuesta. No sé por qué en España, y en otros países, se tiende a traducir nombres propios... "Kermit the Frog" puede ser referido también mediante el nombre "Kermit". Por lo tanto, se debería considerar que su nombre es "Kermit" y lo demás son redundancias que pueden ser traducidas. Aunque sería preciso aclarar que, por motivos arbitrarios, al pobre Kermit se le cambiaba su nombre; le arrebataban la identidad a la pobre rana...

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Kermit the Frog. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 10:29 25 dic 2019 (UTC)[responder]