Discusión:Konya

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Nombre[editar]

Konya es el nombre de esta ciudad en turco, si bien al ser esta una Wikipedia en español, creo conveniente cambiar el título del artículo a Iconio, nombre original en español. --Corrector español (discusión) 10:15 16 jun 2012 (UTC)[responder]

Creo necesario recuperar el nombre de Konya, dado que la denominación "Iconio" se encuentra ampliamente en desuso (como muestra el hecho de que la inmensa mayoría de los usos de este término sean en contextos religiosos). Creo que es un caso similar al de otros topónimos existentes en castellano pero en desuso, tales como Mastrique (Maastricht), Brema (Bremen) o Angora (Ankara), de acuerdo con lo recogido en el Diccionario Panhispánico de Dudas. De hecho, en Turquía encontramos bastantes casos, no solo el de Ankara, sino también otros como Nicomedia (İzmit), Adrianópolis (Edirne) o Magnesia (Manisa), en los que el topónimo clásico solo se emplea en contextos históricos y/o religiosos, como sucede con Iconio. Por el contrario, la denominación moderna de la ciudad es Konya, y es la usada por los medios de comunicación hispanohablantes a ambos lados del Atlántico ([1], [2], [3], [4], [5]).--P G-A G (discusión) 12:52 10 jun 2023 (UTC)[responder]