Ir al contenido

Discusión:La Acequia

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Traslado del nombre en catalán al nombre en castellano.

¿En qué idioma está escrito este artículo?

En este artículo se traduce "Sèquia de Manresa" por "Acequia", cuando nadie en la zona usa este término, aun hablando en español. Mucho peor es todavía traducir el nombre del parque (l'Agulla), por "la Aguja", que es un verdadero despropósito. El pueblo de Sallent, por otro lado, aparece como Salle. Supongo que si alguien se percata del error no lo traducirá por Saliente...

176.86.202.123 (discusión) 01:57 28 oct 2020 (UTC)[responder]