Discusión:La Chingada (Veracruz)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Tono jocoso[editar]

Esto es nuevo para mí. Soy muy flojo para ir a buscar una copia del libro y verificar esto, pero me parece que la frase "A pesar de que la mayoría de los mexicanos se describen como 'hijos de la Chingada' y suelen mandar allá a las personas de que groseramente se despiden...", me parece que está escrito en tono mas bien jocoso y a costa de la veracidad. Tengo varios comentarios al respecto:

  1. En primer lugar, ser un hijo de la Chingada (de manera figurada) se refiere a alguien cuyos actos o decisiones son perversas o atacan a quien opina eso de ellos. Generalmente esto va acompañado de cinismo. Ejemplo: Un presidente corrupto que no solo utiliza su puesto para beneficio personal, si no que se mofa de las fallas del sistema y permanece impune, o un conductor que sin razón aparente toma una actitud competitiva en una calle transitada y se cambia de carril enfrente y muy cerca de alguien más obligándolo a hacerse a un lado para evitar un choque. En concreto, los mexicanos no nos consideramos a nosotros mismos (al menos uno por uno) como hijos de la Chingada, probablemente unos a otros, pero definitivamente no creo que opinemos que en general seamos un pueblo de hijos de la Chingada.
  2. La parte que dice que los mexicanos "suelen mandar allá a las personas de que groseramente se despiden", y después contrastarlo con el verdadero pueblo de La Chingada, me parece completamente fuera de lugar, esta mezclando dos niveles de discurso:
    • Informal/jocoso acerca del insulto, que de forma figurada envía a alguien a un lugar impreciso, pero desagradable, es decir la chingada (Como en inglés se envia a alguien a autosodomizarse: Go fuck yourself).
    • Real/formal acerca del (supuesto) verdadero pueblo llamado La Chingada.
    Debería discutirse uno por uno los diferentes usos y aplicaciones del término, explicando su uso y sus orígenes como insulto, y por otro lado el pueblo con ese nombre (En caso de existir).
  3. El vocablo Chingada y todas sus demás formas (verbo, adjetivo, sustantivo) tienen aplicaciones muy variadas, desde connotaciones sexuales, describir daños, hasta insultos o halagos (aunque en lenguaje vulgar) y no solo es usado en México, en cada país de habla hispana tiene ligeras diferencias. Sería útil que el artículo detallara los orígenes y sus diferentes usos en diferentes regiones, y no solo fuera un foro más para poner chistes. Y, si se confirma la información del pueblo con ese nombre, incluirla como otro uso. Como contraste, la versión inglesa de la Wikipedia, incluye un artículo que detalla los diferentes insultos en español y sus características por región. --131.107.0.71 (discusión) 23:19 20 nov 2008 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 01:26 10 oct 2015 (UTC)[responder]