Discusión:Lago Buenos Aires/General Carrera

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Patagonia.

"...El lago tiene una profundidad máxima de 590 metros. El clima de su entorno es frío y muy ventoso, y sus costas generalmente acantiladas, lo que hace difícil el establecimiento humano, lo cual no ha impedido la formación de diversos pueblos en las orillas de este lago merced a que sus costas poseen un microclima bastante benigno..." En este sección hay como una contradicción, por un lado habla de entorno frío y ventoso y por otro de microclima.--Gabrielsus 17:54 30 jul 2007 (CEST)


Tiene razón, no especificaron que ese microclima sólo se presenta en las localidades de Chile Chico y Los Antiguos, si no me equivoco. -- 19jp87 (discusión) 06:47 16 jul 2008 (UTC)[responder]



CHELENKO - Sinonimo toponimico patagon

--Antatema (discusión) 03:09 22 may 2009 (UTC)[responder]


Diferencia entre región y provincia[editar]

Valga una aclaración, en Argentina una provincia es una provincia, no una región y un departamento no es una provincia. Mientras la ficha "lago" tenga como ítems "región" y "provincia" en lugar de "unidades administrativas" como sí tiene en cambio la ficha "cuerpo de agua" debe mantenerse con la terminología correcta. Saludos, Luiscardo (discusión) 00:53 19 ene 2010 (UTC)[responder]

Error en la suma de los Km2 que posee cada país[editar]

No hay que ser un catedrático matemático para darse cuenta que 978,12 + 880 no dan 1.850, ósea los supuestos km2 totales del lago. Es un error algo extraño pero veo que se repite en el anexo de lagos de Chile. --Herwiki (discusión) 19:38 23 mar 2014 (UTC)[responder]

Lago Chelenko[editar]

Este hermoso lago tiene un nombre autóctono, tehuelche: Chelenko (aguas tormentosas). Entiendo que esto debería ser mencionado y es más: yo sugeriría cambiar el título del artículo a "Lago Chelenko" por los siguientes motivos: 1) Por respeto al pueblo originario que lo bautizó. 2) Porque es un nombre lindo, más corto y más práctico. 3) Porque no tiene sentido que un lago compartido por dos paìses sudamericanos tenga un nombre distinto al cruzar la artificial frontera. 4) Porque cada vez se está usando más el nombre acutóctono, de muestra va este interesante link: http://www.turismocientifico.cl/admin/apps/filemanager/repository/%C3%A1reas%20del%20conocimiento/Flora%20y%20Ecosistemas/Ecosistemas/Libro%20Fotografi%CC%81as%20%20Lago%20Chelenko.pdf

Al margen, este artículo repite un error habitual: señalar que este lago es el segundo más grande de Sudamérica. En realidad el ránking de lagos sudamericanos es el siguiente 1º) Maracaibo (Venezuela): 13820 km2; 2º) de los Patos (Brasil): 10144 km2; 3º) Titicaca (Bolivia/Perú): 8562 km2; 4º) Mar Chiquita (Córdoba, Argentina) 6.000 km2; 5º) Poopó (Bolivia) 2337 km2 y recién 6º) el Chelenko, con 1850 km2. Si se objeta que los dos primeros de la lista no serían propiamente lagos, pues ambos están conectados al mar (el asunto está en discusion) y el brasilero es propiamente una albufera, el Chelenko solo ascendería al 4º lugar.--Susvin (discusión) 13:28 28 abr 2018 (UTC)[responder]

Hola, Susvin. Ese nombre es culturalmente tehuelche, pero tiene todo el aspecto de estar en lengua mapuche (aunque no conozco la palabra *cheleng). El nombre en idioma tehuelche era otro, más largo y que significaba algo como "Donde el viento pega fuerte" (buscaré). No corresponde hacer el cambio porque Wikipedia no busca el respeto, ni los nombres más lindos (muy opinable) ni resolver imperfecciones sociopolíticas. Hay una convención de títulos que indica que se debe titular con el nombre más usado, pero en este caso es prácticamente imposible decir cuál es y se optó por esta alternativa de forma excepcional. En cuanto a la superficie, tienes toda la razón. Muchas gracias. Lin linao ¿dime? 14:38 28 abr 2018 (UTC)[responder]

Hola, Lin linao: Acepto los motivos para no cambiar el título, pero sí insisto en que debe ser mencionado que el lago tiene también el nombre Chelenko, incluso que se pueda redirigir al poner "Chelenko" en el buscador. Saludos. --Susvin (discusión) 22:10 28 abr 2018 (UTC) Ahora veo que lo bajaron mucho de categoría al lago: de ser el segundo de Sudamérica pasó a ser el cuarto de Argentina?? En realidad solamente la laguna Mar Chiquita de Córdoba es más extensa que el Chelenko entre los lagos argentinos.--Susvin (discusión) 22:20 28 abr 2018 (UTC)[responder]

Susvin, por favor añade en la introducción el uso de Chelenko por parte de los indígenas, ya creé las redirecciones. Según Danka Ivanoff (citada de segunda mano por Mateo Martinic) Chelenco podría ser castellanización de una expresión tehuelche "sheluenkoi" (supongo que será algo como *shelwenqoj, porque qoj es laguna, como en Coyhaique), "lago agitado", pero Martinic cree que el Chelenco que aparece en un mapa de 1775 es el lago Cochrane/Pueyrredón. Indica además que el nombre tehuelche del lago de este artículo habría sido Ingewtaik Gegogunumunee y que este sería el origen del nombre Jeinimeni, pero todo esto último ya es mucho suponer. Saludos. Lin linao ¿dime? 22:32 28 abr 2018 (UTC)[responder]

Concuerdo el nombre debería ser Chelenko, aparte en lo personal vivo aquí en la gente lo llama lago Chelenko. Patagonia1713 (discusión) 15:14 13 jun 2020 (UTC)[responder]

Hola, Patagonia1713. El nombre es el que le dé la gente que habla castellano (y publica cosas que podamos usar como referencia), pero todo indica que hasta ahora la preferencia es Buenos Aires > General Carrera > Chelenko. Por curiosidad, ¿de dónde eres? Saludos. Lin linao ¿dime? 17:00 13 jun 2020 (UTC)[responder]